Video Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Want it, so I got it, did it, so it's done
İstedim, aldım; yaptım, bitti
Another thing I ruined, I used to do for fun
Eskiden keyif için yaptığım bir şeyi daha mahvettim
Another piece of plastic, I could just throw away
Öylece atıp gidebileceğim bir plastik parçası daha
Another conversation with nothing good to say
Söylenecek güzel hiçbir şeyi olmayan bir konuşma daha
I thought it, so I said it, took it 'cause I can
Aklımdan geçti, söyledim; alabildim diye aldım
Another day pretendin' I'm older than I am
Olduğumdan daha büyükmüşüm gibi yaptığım bir gün daha
Another perfect moment that doesn't feel like mine
Bana aitmiş gibi hissettirmeyen kusursuz bir an daha
Another thing I forced to be a sign
İşaret olsun diye zorladığım bir şey daha
Well, sometimes I feel like I don't wanna be where I am
Bazen bulunduğum yerde olmak istemiyormuşum gibi geliyor
Gettin' drunk at a club with my fair-weather friends
İyi gün dostlarımla bir kulüpte sarhoş oluyorum
Push away all the people who know me the best
Beni en iyi tanıyan herkesi kendimden uzaklaştırıyorum
But it's me who's been makin' the bed
Ama bu yatağı kendime ben serdim
I'm so tired of bein' the girl that I am
Olduğum kız olmaktan çok yoruldum
Every good thing has turned into somethin' I dread
Her güzel şey korktuğum bir şeye dönüştü
And I'm playin' the victim so well in my head
Ve kafamın içinde kurban rolünü öyle iyi oynuyorum ki
But it's me who's been makin' the bed
Ama bu yatağı kendime ben serdim
Me who's been makin' the bed
Bu yatağı kendime ben serdim
Pull the sheets over my head, yeah
Çarşafları başıma çekiyorum, yeah
Makin' the bed
Yatağı seriyorum
And every night, I wake up from this one recurrin' dream
Ve her gece aynı tekrarlayan rüyadan uyanıyorum
Where I'm drivin' through the city and the brakes go out on me
Şehrin içinde araba sürüyorum ve frenlerim tutmuyor
I can't stop at the red light, I can't swerve off the road
Kırmızı ışıkta duramıyorum, yoldan da çıkamıyorum
I read somewhere it's 'cause my life feels so out of control
Bir yerde okumuştum, hayatım çok kontrolden çıkmış gibi hissettirdiği içinmiş
And I tell someone I love them just as a distraction
Ve sırf dikkatimi dağıtmak için birine onu sevdiğimi söylüyorum
They tell me that they love me like I'm some tourist attraction
Onlar da beni seviyormuş gibi söylüyor, sanki gezilecek bir yermişim gibi
They're changin' my machinery and I just let it happen
İçimdeki düzeni değiştiriyorlar, ben de öylece izin veriyorum
I got the things I wanted, it's just not what I imagined
İstediğim şeylere kavuştum, sadece hayal ettiğim gibi değil
Well, sometimes I feel like I don't wanna be where I am
Bazen bulunduğum yerde olmak istemiyormuşum gibi geliyor
Gettin' drunk at a club with my fair-weather friends
İyi gün dostlarımla bir kulüpte sarhoş oluyorum
Push away all the people who know me the best
Beni en iyi tanıyan herkesi kendimden uzaklaştırıyorum
But it's me who's been makin' the bed
Ama bu yatağı kendime ben serdim
I'm so tired of bein' the girl that I am
Olduğum kız olmaktan çok yoruldum
Every good thing has turned into somethin' I dread
Her güzel şey korktuğum bir şeye dönüştü
And I'm playin' the victim so well in my head
Ve kafamın içinde kurban rolünü öyle iyi oynuyorum ki
But it's me who's been makin' the bed
Ama bu yatağı kendime ben serdim
Me who's been makin' the bed
Bu yatağı kendime ben serdim
Pull the sheets over my head, yeah
Çarşafları başıma çekiyorum, yeah
Makin' the bed
Yatağı seriyorum
Sometimes I feel like I don't wanna be where I am
Bazen bulunduğum yerde olmak istemiyormuşum gibi geliyor
Countin' all of the beautiful things I regret
Pişman olduğum bütün güzel şeyleri sayıyorum
But it's me who's been makin' the bed
Ama bu yatağı kendime ben serdim
Me who's been makin' the bed
Bu yatağı kendime ben serdim
Pull the sheets over my head
Çarşafları başıma çekiyorum
Makin' the bed, oh
Yatağı seriyorum, oh
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!