Summer Games - Drake
Çeviri Scorpion ✍ Orpheus

Summer Games

Drake
22 Jun 2026 10 görüntülenme 2 bugün

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

I think you're changin' your mind

Bence fikrini değiştiriyorsun

Startin' to see it in your eyes

Bunu gözlerinde görmeye başlıyorum

I used to love a good surprise, and now

Eskiden güzel bir sürprizi severdim, ama şimdi

I'd rather know ahead of time

Önceden bilmeyi tercih ederim

You said, "I love you" too fast

Çok çabuk “Seni seviyorum” dedin

So much for that, girl

Demek bu kadarmış, kızım

Summer just started and we're already done

Yaz daha yeni başladı, biz şimdiden bittik bile

Yeah, you say I led you on, but you followed me

Yeah, sana umut verdiğimi söylüyorsun ama peşimden gelen sendin

I follow one of your friends, you unfollow me

Arkadaşlarından birini takip ediyorum, sen beni takipten çıkıyorsun

Then you block them so they can't see you likin' someone just like me

Sonra onları engelliyorsun, benim gibi birini beğendiğini görmesinler diye

I expected more from you, honestly

Dürüst olmak gerekirse senden daha fazlasını beklerdim

Said you want a simple life and that's not me

Sade bir hayat istediğini söyledin, o da ben değilim

How you go from that to endin' up with someone just like-

Peki oradan nasıl dönüp de benim gibi biriyle-

How can you be angry on a night in July

Temmuz gecesinde nasıl bu kadar öfkeli olabiliyorsun?

And be warm with me when it's freezin' outside?

Dışarısı buz gibiyken nasıl bana sımsıcak davranıyorsun?

You're confusin' me, don't have me wastin' my time

Kafamı karıştırıyorsun, bana zamanımı harcatma

Yeah, you said, "I love you" too fast

Yeah, çok çabuk “Seni seviyorum” dedin

So much for that, girl

Demek bu kadarmış, kızım

Summer just started and we're already done

Yaz daha yeni başladı, biz şimdiden bittik bile

I kept it decent, I kept you sane

Çizgimi bozmadım, aklını başında tuttum

I kept it peaceful, don't lie

Huzuru bozmadım, yalan söyleme

I kept it decent, even the secrets

Çizgimi bozmadım, sırları bile

Kept it between you and I

Seninle benim aramda tuttum

Breakin' my heart, tearin' me apart

Kalbimi kırıyorsun, beni paramparça ediyorsun

Breakin' me down when I'm already down

Zaten yerdeyken beni daha da yıkıyorsun

Breakin' my heart- breakin' my heart- breakin' my heart

Kalbimi kırıyorsun- kalbimi kırıyorsun- kalbimi kırıyorsun

Breakin' my heart- breakin' my heart

Kalbimi kırıyorsun- kalbimi kırıyorsun

Brea- brea- brea- brea- brea- brea- brea- brea

Kırı- kırı- kırı- kırı- kırı- kırı- kırı- kırı

Breakin' my heart, tearin' me apart

Kalbimi kırıyorsun, beni paramparça ediyorsun

Breakin' me down when I'm already down

Zaten yerdeyken beni daha da yıkıyorsun

Breakin' my heart- breakin' my heart- breakin' my heart

Kalbimi kırıyorsun- kalbimi kırıyorsun- kalbimi kırıyorsun

Breakin' my heart– breakin' my heart-

Kalbimi kırıyorsun– kalbimi kırıyorsun-

Brea- brea- brea- brea- brea- brea- brea- brea- brea

Kırı- kırı- kırı- kırı- kırı- kırı- kırı- kırı- kırı

You said, "I love you" too fast

Çok çabuk “Seni seviyorum” dedin

So much for that, girl

Demek bu kadarmış, kızım

Summer just started and we're already done

Yaz daha yeni başladı, biz şimdiden bittik bile

How can you be angry on a night in July

Temmuz gecesinde nasıl bu kadar öfkeli olabiliyorsun?

And be warm with me when it's freezin' outside?

Dışarısı buz gibiyken nasıl bana sımsıcak davranıyorsun?

You're confusin' me, don't have me wastin' my time

Kafamı karıştırıyorsun, bana zamanımı harcatma

Yeah, you said, "I love you" too fast

Yeah, çok çabuk “Seni seviyorum” dedin

So much for that, girl

Demek bu kadarmış, kızım

Summer just started and we're already done

Yaz daha yeni başladı, biz şimdiden bittik bile

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!