Video Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
I wanna know who mothafuckin' representin' in here tonight
Bu gece burada kim kimi temsil ediyor, bilmek istiyorum lan
Hold on, hold on
Bekle, bekle
I keep lettin' you back in (lettin' you back in)
Seni tekrar tekrar içeri alıyorum (tekrar içeri alıyorum)
How can I, explain myself?
Kendimi nasıl anlatabilirim?
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Bana değer ver, bana değer ver; bana değer vereceğini söylemiştin
There for me, there for me, said you'd be there for me (Lil Weezyana shit)
Yanımda ol, yanımda ol; yanımda olacağını söylemiştin (Lil Weezyana işi)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me (Murda on the beat)
Benim için ağla, benim için ağla; benim için öleceğini söylemiştin (Murda on the beat)
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Bana ver, bana ver; neden benim için yaşamıyorsun?
Care for me, care for me, I know you care for me (a song for y'all to cut up to, you know?)
Bana değer ver, bana değer ver; biliyorum, bana değer veriyorsun (coşmanız için bir şarkı, anlarsın ya)
There for me, there for me, said you'd be there for me (yeah)
Yanımda ol, yanımda ol; yanımda olacağını söylemiştin (yeah)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Benim için ağla, benim için ağla; benim için öleceğini söylemiştin
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Bana ver, bana ver; neden benim için yaşamıyorsun?
Everybody get your mothafuckin' roll on
Herkes lanet olası havasına girsin
I know shorty and she doesn't want no slow song
Kızı tanıyorum, yavaş şarkı falan istemiyor
Had a man last year, life goes on
Geçen yıl bir adamı vardı, hayat devam ediyor
Haven't let that thing loose, girl, in so long
Uzun zamandır kendini salmamışsın kızım
You've been inside, know you like to lay low
İçeride kaldın, biliyorum gözden uzak olmayı seviyorsun
I've been peepin' what you bringin' to the table
Masaya ne kattığını fark ediyorum
Workin' hard, girl, everything paid for
Çok çalışıyorsun kızım, her şeyin bedelini kendin ödüyorsun
First, last phone bill, car note, cable
İlk kira, son kira, telefon faturası, araba taksidi, kablo TV
With your phone out, gotta hit them angles
Telefon elinde, en iyi açıları yakalamalısın
With your phone out, snappin' like you Fabo
Telefon elinde, Fabo gibi snap atıyorsun
And you showin' off, but it's alright
Hava atıyorsun ama sorun değil
And you showin' off, but it's alright (alright!)
Hava atıyorsun ama sorun değil (alright!)
It's a short life, yeah
Hayat kısa, yeah
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Bana değer ver, bana değer ver; bana değer vereceğini söylemiştin
There for me, there for me, said you'd be there for me
Yanımda ol, yanımda ol; yanımda olacağını söylemiştin
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Benim için ağla, benim için ağla; benim için öleceğini söylemiştin
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Bana ver, bana ver; neden benim için yaşamıyorsun?
That's a real one in your reflection
Yansımana bak, karşında harbi biri var
Without a follow, without a mention
Takip olmadan, mention olmadan
You really pipin' up on these niggas
Bu heriflerin karşısında gerçekten parlıyorsun
You gotta, be nice for what, to these niggas?
Bu heriflere neden iyi davranasın ki?
I understand
Anlıyorum
You got a hunnid bands
Yüz binlik paran var
You got a baby Benz, you got some bad friends
Küçük bir Benz’in var, taş gibi arkadaşların var
High school pics, you was even bad then
Lise fotoğraflarında bile fenaydın
You ain't stressin' off no lover in the past tense
Geçmişte kalmış hiçbir sevgili için stres yapmıyorsun
You already had them
Onları zaten çoktan yaşadın
Work at 8 A.M., finish 'round five
Sabah sekizde işe başlar, beş gibi çıkarsın
Hoes talk down, you don't see 'em outside
Karılar arkandan konuşur, ama dışarıda yüzlerini göremezsin
Yeah, they don't really be the same offline
Yeah, offline’da hiç de aynı değiller
You know dark days, you know hard times
Karanlık günleri bilirsin, zor zamanları bilirsin
Doin' overtime for the last month
Son bir aydır fazla mesai yapıyorsun
Saturday, call the girls, get 'em gassed up
Cumartesi, kızları ara, hepsini havaya sok
Gotta hit the club, gotta make that ass jump
Kulübe gitmelisin, o kalçayı zıplatmalısın
Gotta hit the club like you hit them mothafuckin' angles
Kulübe de o lanet olası açıları yakaladığın gibi girmelisin
With your phone out, snappin' like you Fabo
Telefon elinde, Fabo gibi snap atıyorsun
And you showin' off, but it's alright
Hava atıyorsun ama sorun değil
And you showin' off, but it's alright
Hava atıyorsun ama sorun değil
It's a short life
Hayat kısa
Uh-huh! (Oh yeah!)
Uh-huh! (Oh yeah!)
These hoes! (They hate!)
Bu karılar! (Nefret ediyorlar!)
Your boy! (Today!)
Senin adamın! (Bugün!)
I may! (Watch the breakdown)
Belki ben! (Breakdown’a dikkat)
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Bana değer ver, bana değer ver; bana değer vereceğini söylemiştin
There for me, there for me, said you'd be there for me
Yanımda ol, yanımda ol; yanımda olacağını söylemiştin
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Benim için ağla, benim için ağla; benim için öleceğini söylemiştin
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Bana ver, bana ver; neden benim için yaşamıyorsun?
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Onu zıplatmalısın, zıplatmalısın, hadi, zıplatmalısın
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Onu zıplatmalısın, zıplatmalısın, hadi, zıplatmalısın
Gotta, gotta, gotta g-g-gotta, g-g-gotta, gotta
Yapmalısın, yapmalısın, yapmalısın, y-y-yapmalısın, y-yapmalısın, yapmalısın
Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (let's go)
Yapmalısın, y-yapmalısın, yapmalısın, onu zıplatmalısın, zıplat (let's go)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Eğil, kaldır, eğil, kaldır (zıplat onu, zıplat)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Eğil, kaldır, eğil, kaldır (zıplat onu, zıplat)
Bend it over, over, over, over, over (Make that jump, jump)
Eğil, eğil, eğil, eğil, eğil (zıplat onu, zıplat)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Eğil, kaldır (zıplat onu, zıplat)
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)
Eğil, kaldır (zıplat onu, zıplat)
That's a real one in your reflection
Yansımana bak, karşında harbi biri var
Without a follow, without a mention
Takip olmadan, mention olmadan
You really pipin' up on these niggas
Bu heriflerin karşısında gerçekten parlıyorsun
You gotta be, nice for what, to these niggas?
Bu heriflere neden iyi davranasın ki?
I understand
Anlıyorum
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Bana değer ver, bana değer ver; bana değer vereceğini söylemiştin
There for me, there for me, said you'd be there for me
Yanımda ol, yanımda ol; yanımda olacağını söylemiştin
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Bana ver, bana ver; neden benim için yaşamıyorsun?
Cry for me, cry for me, you said you'd cry for me
Benim için ağla, benim için ağla; benim için ağlayacağını söylemiştin
Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles
Kulübe de o açıları, o açıları, o açıları yakaladığın gibi girmelisin
It's a short life
Hayat kısa
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Benim için ağla, benim için ağla; benim için öleceğini söylemiştin
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Bana ver, bana ver; neden benim için yaşamıyorsun?
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!