Nice For What - Drake
Çeviri Nice for What ✍ Orpheus

Nice For What

Drake
22 Jun 2026 10 görüntülenme 2 bugün

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

I wanna know who mothafuckin' representin' in here tonight

Bu gece burada kim kimi temsil ediyor, bilmek istiyorum lan

Hold on, hold on

Bekle, bekle

I keep lettin' you back in (lettin' you back in)

Seni tekrar tekrar içeri alıyorum (tekrar içeri alıyorum)

How can I, explain myself?

Kendimi nasıl anlatabilirim?

Care for me, care for me, you said you'd care for me

Bana değer ver, bana değer ver; bana değer vereceğini söylemiştin

There for me, there for me, said you'd be there for me (Lil Weezyana shit)

Yanımda ol, yanımda ol; yanımda olacağını söylemiştin (Lil Weezyana işi)

Cry for me, cry for me, you said you'd die for me (Murda on the beat)

Benim için ağla, benim için ağla; benim için öleceğini söylemiştin (Murda on the beat)

Give to me, give to me, why won't you live for me?

Bana ver, bana ver; neden benim için yaşamıyorsun?

Care for me, care for me, I know you care for me (a song for y'all to cut up to, you know?)

Bana değer ver, bana değer ver; biliyorum, bana değer veriyorsun (coşmanız için bir şarkı, anlarsın ya)

There for me, there for me, said you'd be there for me (yeah)

Yanımda ol, yanımda ol; yanımda olacağını söylemiştin (yeah)

Cry for me, cry for me, you said you'd die for me

Benim için ağla, benim için ağla; benim için öleceğini söylemiştin

Give to me, give to me, why won't you live for me?

Bana ver, bana ver; neden benim için yaşamıyorsun?

Everybody get your mothafuckin' roll on

Herkes lanet olası havasına girsin

I know shorty and she doesn't want no slow song

Kızı tanıyorum, yavaş şarkı falan istemiyor

Had a man last year, life goes on

Geçen yıl bir adamı vardı, hayat devam ediyor

Haven't let that thing loose, girl, in so long

Uzun zamandır kendini salmamışsın kızım

You've been inside, know you like to lay low

İçeride kaldın, biliyorum gözden uzak olmayı seviyorsun

I've been peepin' what you bringin' to the table

Masaya ne kattığını fark ediyorum

Workin' hard, girl, everything paid for

Çok çalışıyorsun kızım, her şeyin bedelini kendin ödüyorsun

First, last phone bill, car note, cable

İlk kira, son kira, telefon faturası, araba taksidi, kablo TV

With your phone out, gotta hit them angles

Telefon elinde, en iyi açıları yakalamalısın

With your phone out, snappin' like you Fabo

Telefon elinde, Fabo gibi snap atıyorsun

And you showin' off, but it's alright

Hava atıyorsun ama sorun değil

And you showin' off, but it's alright (alright!)

Hava atıyorsun ama sorun değil (alright!)

It's a short life, yeah

Hayat kısa, yeah

Care for me, care for me, you said you'd care for me

Bana değer ver, bana değer ver; bana değer vereceğini söylemiştin

There for me, there for me, said you'd be there for me

Yanımda ol, yanımda ol; yanımda olacağını söylemiştin

Cry for me, cry for me, you said you'd die for me

Benim için ağla, benim için ağla; benim için öleceğini söylemiştin

Give to me, give to me, why won't you live for me?

Bana ver, bana ver; neden benim için yaşamıyorsun?

That's a real one in your reflection

Yansımana bak, karşında harbi biri var

Without a follow, without a mention

Takip olmadan, mention olmadan

You really pipin' up on these niggas

Bu heriflerin karşısında gerçekten parlıyorsun

You gotta, be nice for what, to these niggas?

Bu heriflere neden iyi davranasın ki?

I understand

Anlıyorum

You got a hunnid bands

Yüz binlik paran var

You got a baby Benz, you got some bad friends

Küçük bir Benz’in var, taş gibi arkadaşların var

High school pics, you was even bad then

Lise fotoğraflarında bile fenaydın

You ain't stressin' off no lover in the past tense

Geçmişte kalmış hiçbir sevgili için stres yapmıyorsun

You already had them

Onları zaten çoktan yaşadın

Work at 8 A.M., finish 'round five

Sabah sekizde işe başlar, beş gibi çıkarsın

Hoes talk down, you don't see 'em outside

Karılar arkandan konuşur, ama dışarıda yüzlerini göremezsin

Yeah, they don't really be the same offline

Yeah, offline’da hiç de aynı değiller

You know dark days, you know hard times

Karanlık günleri bilirsin, zor zamanları bilirsin

Doin' overtime for the last month

Son bir aydır fazla mesai yapıyorsun

Saturday, call the girls, get 'em gassed up

Cumartesi, kızları ara, hepsini havaya sok

Gotta hit the club, gotta make that ass jump

Kulübe gitmelisin, o kalçayı zıplatmalısın

Gotta hit the club like you hit them mothafuckin' angles

Kulübe de o lanet olası açıları yakaladığın gibi girmelisin

With your phone out, snappin' like you Fabo

Telefon elinde, Fabo gibi snap atıyorsun

And you showin' off, but it's alright

Hava atıyorsun ama sorun değil

And you showin' off, but it's alright

Hava atıyorsun ama sorun değil

It's a short life

Hayat kısa

Uh-huh! (Oh yeah!)

Uh-huh! (Oh yeah!)

These hoes! (They hate!)

Bu karılar! (Nefret ediyorlar!)

Your boy! (Today!)

Senin adamın! (Bugün!)

I may! (Watch the breakdown)

Belki ben! (Breakdown’a dikkat)

Care for me, care for me, you said you'd care for me

Bana değer ver, bana değer ver; bana değer vereceğini söylemiştin

There for me, there for me, said you'd be there for me

Yanımda ol, yanımda ol; yanımda olacağını söylemiştin

Cry for me, cry for me, you said you'd die for me

Benim için ağla, benim için ağla; benim için öleceğini söylemiştin

Give to me, give to me, why won't you live for me?

Bana ver, bana ver; neden benim için yaşamıyorsun?

Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that

Onu zıplatmalısın, zıplatmalısın, hadi, zıplatmalısın

Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that

Onu zıplatmalısın, zıplatmalısın, hadi, zıplatmalısın

Gotta, gotta, gotta g-g-gotta, g-g-gotta, gotta

Yapmalısın, yapmalısın, yapmalısın, y-y-yapmalısın, y-yapmalısın, yapmalısın

Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (let's go)

Yapmalısın, y-yapmalısın, yapmalısın, onu zıplatmalısın, zıplat (let's go)

Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)

Eğil, kaldır, eğil, kaldır (zıplat onu, zıplat)

Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (make that jump, jump)

Eğil, kaldır, eğil, kaldır (zıplat onu, zıplat)

Bend it over, over, over, over, over (Make that jump, jump)

Eğil, eğil, eğil, eğil, eğil (zıplat onu, zıplat)

Bend it over, lift it up (make that jump, jump)

Eğil, kaldır (zıplat onu, zıplat)

Bend it over, lift it up (make that jump, jump)

Eğil, kaldır (zıplat onu, zıplat)

That's a real one in your reflection

Yansımana bak, karşında harbi biri var

Without a follow, without a mention

Takip olmadan, mention olmadan

You really pipin' up on these niggas

Bu heriflerin karşısında gerçekten parlıyorsun

You gotta be, nice for what, to these niggas?

Bu heriflere neden iyi davranasın ki?

I understand

Anlıyorum

Care for me, care for me, you said you'd care for me

Bana değer ver, bana değer ver; bana değer vereceğini söylemiştin

There for me, there for me, said you'd be there for me

Yanımda ol, yanımda ol; yanımda olacağını söylemiştin

Give to me, give to me, why won't you live for me?

Bana ver, bana ver; neden benim için yaşamıyorsun?

Cry for me, cry for me, you said you'd cry for me

Benim için ağla, benim için ağla; benim için ağlayacağını söylemiştin

Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles

Kulübe de o açıları, o açıları, o açıları yakaladığın gibi girmelisin

It's a short life

Hayat kısa

Cry for me, cry for me, you said you'd die for me

Benim için ağla, benim için ağla; benim için öleceğini söylemiştin

Give to me, give to me, why won't you live for me?

Bana ver, bana ver; neden benim için yaşamıyorsun?

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!