Don’t Worry - Drake
Çeviri ICEMAN ✍ Orpheus

Don’t Worry

Drake
21 Jun 2026 7 görüntülenme 2 bugün

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

I don't know you tell me

Bilmiyorum, sen söyle bana

I feel alive, no thanks to you

Hayatta olduğumu hissediyorum, senin sayende değil

What is this I'm waking up to, waking up to?

Uyandığımda karşıma çıkan bu da ne, bu da ne?

I don't need you breaking my news, I see it too

Haberimi bana senin vermene gerek yok, ben de görüyorum

I don't have as much patience as you

Senin kadar sabırlı değilim

When do they look up to you? Guess that isn't up to you (yeah)

Sana ne zaman saygı duyacaklar? Galiba buna sen karar vermiyorsun (yeah)

If I give my everything, would that be enough for you? (Yeah, yeah)

Her şeyimi versem, bu sana yeter mi? (Yeah, yeah)

Come and have the best time on the best side

Gel de en iyi tarafta en güzel zamanı yaşa

We still up, it's bedtime on the Westside

Biz hâlâ ayaktayız, Westside’da yatma vakti

Eastside, Westside, Westside, Eastside (yeah)

Eastside, Westside, Westside, Eastside (yeah)

Poppin' out on Chubbs side, it's gonna be a party (yeah)

Chubbs tarafında ortaya çıkıyoruz, parti olacak (yeah)

Candy-pink paint job, she pull up like a barbie (yeah)

Şeker pembesi boya, Barbie gibi yanaşıyor (yeah)

Ref1, he so drunk, he just played Nicki then some Cardi, I'm sorry

Ref1 fena sarhoş, az önce Nicki çaldı, üstüne biraz Cardi, kusura bakma

Before you went old and getting kicked up out the lobby (ay, ay)

Yaşlanıp lobiden yaka paça atılmadan önce (ay, ay)

Girl, you know what's up with me, I pull up in a heartbeat (ay)

Kızım, bende durum ne biliyorsun, göz açıp kapayıncaya kadar gelirim (ay)

She wanna go next door, she wanna meet party (ay, yeah)

Yan kapıya geçmek istiyor, Party’yle tanışmak istiyor (ay, yeah)

She said she was Persian and started speakin' Farsi (yeah)

İranlı olduğunu söyledi, sonra Farsça konuşmaya başladı (yeah)

I don't know what's up with me lately, lately

Son zamanlarda bana ne oluyor bilmiyorum, son zamanlarda

I say, "I'm alone," she said, "That's not somethin' you should be"

“Yalnızım” diyorum, o da “Öyle olman gerekmiyor” diyor

'Preciate you reachin' out, don't be too concerned about me

Arayıp sormanı takdir ediyorum, ama benim için fazla endişelenme

You know that I'm drinkin', smokin', thinkin' (yeah)

Biliyorsun, içiyorum, tüttürüyorum, düşünüyorum (yeah)

Please stop askin' me, "When are we linkin'?" It's Iceman season

Lütfen “Ne zaman buluşuyoruz?” diye sormayı bırak, Iceman sezonu

I don't know what's up with me lately, lately

Son zamanlarda bana ne oluyor bilmiyorum, son zamanlarda

Yeah

Yeah

I just wanna see a boy beg on the pavement

O çocuğun kaldırımda yalvardığını görmek istiyorum sadece

If he trippin' with the gang, then

Eğer tayfaya bulaşıyorsa

I just wanna see a boy struggle with the payments

O çocuğun ödemelerle boğuştuğunu görmek istiyorum sadece

If he trippin' with the gang, then

Eğer tayfaya bulaşıyorsa

I just might get that boy hit for entertainment

Sırf eğlencesine o çocuğu vurdurtabilirim

If he trippin' with the gang, then

Eğer tayfaya bulaşıyorsa

I just wanna see a boy working on the day shift

O çocuğun gündüz vardiyasında çalıştığını görmek istiyorum sadece

And the night shift (that's how I feel)

Bir de gece vardiyasında (içimden geçen bu)

I just wanna see that boy struggle with the phone bill

O çocuğun telefon faturasıyla boğuştuğunu görmek istiyorum sadece

And the light bill (that's how I feel)

Bir de elektrik faturasıyla (içimden geçen bu)

I just wanna see a boy beg on the pavement

O çocuğun kaldırımda yalvardığını görmek istiyorum sadece

If he trippin' with the gang, then

Eğer tayfaya bulaşıyorsa

Come and have the best time on the best side

Gel de en iyi tarafta en güzel zamanı yaşa

We still up, it's bedtime on the Westside

Biz hâlâ ayaktayız, Westside’da yatma vakti

Eastside, Westside, Westside, Eastside (yeah)

Eastside, Westside, Westside, Eastside (yeah)

Poppin' out on Chubbs side, it's gonna be a party (yeah)

Chubbs tarafında ortaya çıkıyoruz, parti olacak (yeah)

Candy-pink paint job, she pull up like a Barbie (yeah)

Şeker pembesi boya, Barbie gibi yanaşıyor (yeah)

Ref1, he so drunk, he just played Nicki then some Cardi, I'm sorry

Ref1 fena sarhoş, az önce Nicki çaldı, üstüne biraz Cardi, kusura bakma

Before you went old and getting kicked up out the lobby (ay, ay)

Yaşlanıp lobiden yaka paça atılmadan önce (ay, ay)

Girl, you know what's up with me, I pull up in a heartbeat (ay)

Kızım, bende durum ne biliyorsun, göz açıp kapayıncaya kadar gelirim (ay)

She wanna go next door, she wanna meet party (ay, yeah)

Yan kapıya geçmek istiyor, Party’yle tanışmak istiyor (ay, yeah)

I don't know what's up with me lately, lately

Son zamanlarda bana ne oluyor bilmiyorum, son zamanlarda

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!