Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
I got some shit for you to come and get
Gelip alman gereken bir şeyler var bende
I'm at the St. Regis up on Briar Oaks, hit me when you done your shift
Briar Oaks’taki St. Regis’teyim, vardiyan bitince haber ver
I see you doin' well, baby
İyi olduğunu görüyorum, bebeğim
Oh you pullin' shit together, I can tell, baby
Oh, hayatını toparlıyorsun, anlayabiliyorum bebeğim
Is you single or what?
Bekâr mısın, ne?
I need a girl from the country
Taşradan bir kız lazım bana
I need a girl from Kentucky
Kentucky’den bir kız lazım bana
I need a shawty from Houston
Houston’dan bir hatun lazım bana
I need a girl who gon' love me
Beni sevecek bir kız lazım bana
I need a girl who gon' trust me
Bana güvenecek bir kız lazım bana
Someone to fuck me
Benimle sevişecek biri
Someone to make me feel lucky
Kendimi şanslı hissettirecek biri
Someone that's so proud to be with me
Benimle olmaktan öyle gurur duysun ki
She walk right up to her ex, look him dead in the face
Eski sevgilisinin yanına gidip yüzüne dik dik baksın
And say, "You ain't got the juice like that
Ve desin ki, “Sende o hava yok
You ain't got the juice like that"
Sende o hava yok”
That's cold, ice cold, girl you ain't have to do him like that
Bu acımasızca, buz gibi, kızım ona böyle yapmana gerek yoktu
Why you had to do him like that?
Niye ona böyle yapmak zorundaydın?
Gotta come through quick, quick
Hemen gelmen lazım, hemen
Oh you at the club? Cashin' out with everything
Oh, kulüpte misin? Her şeyden parayı kırıyorsun
Hit me when you done your shift
Vardiyan bitince haber ver
I know a girl I should propose to, but we just on some different shit
Evlenme teklif etmem gereken bir kız tanıyorum ama kafalarımız bambaşka
She on some up at 9AM already cookin' in the kitchen shit
O sabah 9’da kalkıp mutfakta yemek yapan kızlardan
And lately we've been fightin' on some, "why-you-love-the-strippin-shit"
Son zamanlarda da “neden bu striptiz işini seviyorsun” diye kavga ediyoruz
Yeah, she workin' with the spatula, I know she love flippin' shit
Yeah, spatulayla çalışıyor, biliyorum bir şeyleri çevirmeyi seviyor
All, on me
Hepsi benim yüzümden
I don't deserve it
Bunu hak etmiyorum
She's just a little too perfect
O biraz fazla kusursuz
She's just a little too worth it
O biraz fazla değerli
I don't deserve her at all, no not at all
Onu hiç hak etmiyorum, hayır hiç
I only text her, man I never call
Ona sadece mesaj atıyorum, dostum, hiç aramıyorum
I'm still a canine at heart, I'm a dog
İçten içe hâlâ köpeğim, ben bir köpeğim
Yeah, that's why you gotta come through quick, quick
Yeah, bu yüzden hemen gelmen lazım, hemen
I'm posted at the Derek up on Westheimer, hit me when you're done your shift
Westheimer’daki Derek’te takılıyorum, vardiyan bitince haber ver
I need some company
Biraz eşlik lazım bana
I need some company
Biraz eşlik lazım bana
I need you to take my mind off being in my prime
Zirvede olduğumu bana unutturman lazım
Some company
Biraz eşlik
I'm on a Mo City trip, I'm on a Mo City trip right now
Mo City kafasındayım, şu an Mo City kafasındayım
A Mo City trip right now
Şu an Mo City kafasında
Mo City trip, Mo City trip right now
Mo City kafası, şu an Mo City kafası
It's a couple faces in here that a nigga piped down
Burada daha önce yatağa attığım birkaç tanıdık yüz var
So let's go find a place that we can sip right now
O yüzden gidip bir şeyler yudumlayacağımız bir yer bulalım şimdi
Tour 'round the city, it's the shit right now
Şehirde tur atalım, şu an olay bu
It's kinda lit right now that you're here right now
Sen burada olduğun için ortam şu an bayağı ateşli
Pop a couple percs let's get it in right now
Birkaç Perc atalım, işi pişirelim şimdi
Saturday nights, off in my bed right now
Cumartesi gecesi, şu an yatağımdayız
Call up your girl and put them heels on
Kız arkadaşını ara, topuklularını giydir
It's gettin' rowdy, rowdy right now
Ortam kızışıyor, iyice kızışıyor şu an
I'm on a Mo City trip
Mo City kafasındayım
I'm a dog
Ben bir köpeğim
I'ma dog, I'm in heat baby... heat baby
Ben köpeğim, azgınım bebeğim... azgınım bebeğim
I'm a dog...
Ben bir köpeğim...
I go ham, I'm a hog
Dağıtırım, domuz gibiyim
Bitch so bad, coulda thought I owed her somethin'
Kız o kadar taş ki, sanki ona borcum var sanırsın
By the way I broke her off
Ona hakkını verişime bakınca
What she get in to, when we take it off
Soyunduğumuzda neler yaptığını görsen
Drink so long, for a year I didn't cough
O kadar uzun içtim ki bir yıl öksürmedim
Fantasizin' and fistin' and switchin' up positions
Fanteziler, fisting ve pozisyon değiştirmeler
Do you mind if we just menage just a little?
Biraz üçlü takılsak sorun eder misin?
Mo City trip, Mo City trip right now
Mo City kafası, şu an Mo City kafası
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!