Make Me Proud (feat. Nicki Minaj) - Drake
Çeviri Make Me Proud ✍ Orpheus

Make Me Proud (feat. Nicki Minaj)

Drake
23 Jun 2026 14 görüntülenme 2 bugün

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

I like a woman with a future and a past

Geleceği de geçmişi de olan kadınları severim

A little attitude problem all good, it'll make the shit last

Biraz tripli olsun, sorun değil, bu işi uzun sürdürür

Don't make it too easy, girl, don't take it too fast

Çok kolaylaştırma, kızım, çok da hızlı gitme

Yeah, that's it right there

Yeah, işte tam da bu

That's it, do it just like that

Bu işte, aynen böyle yap

Only you can do it just like that

Bunu tam böyle bir tek sen yaparsın

And I love it when your hair still

Ve saçların hâlâ öyleyken bayılıyorum

Wet 'cause you just took a shower

Islak, çünkü duştan yeni çıkmışsın

Running on a treadmill and only eating salad

Koşu bandında koşup sadece salata yiyorsun

Sound so smart like you graduated college

Üniversite bitirmiş gibi akıllı konuşuyorsun

Like you went to Yale, but you probably went to Howard

Sanki Yale’e gitmişsin ama muhtemelen Howard’a gittin

Knowing you, weekend in Miami trying to study by the pool

Seni bilirim, hafta sonu Miami’de havuz başında ders çalışmaya çalışırsın

Couple things due but you always get it done

Teslim etmen gereken birkaç şey olur ama sen hep halledersin

Might've been a time when I loved her too

Bir zamanlar onu da sevmiş olabilirim

But you take that away and you've always been the one

Ama onu çıkarınca, hep tek olan sendin

One, I wonder why the moon looks nice, girl

Bir tanem, ay neden bu kadar güzel görünüyor merak ediyorum

Maybe it's just right for the night

Belki de bu gece için tam yerindedir

You said niggas coming on too strong, girl

Adamlar fazla üstüne geliyor dedin, kızım

They want you in their life as a wife

Seni hayatlarında eş olarak istiyorlar

That's why you want to have no sex, why you want to protest

Bu yüzden sevişmek istemiyorsun, bu yüzden karşı çıkmak istiyorsun

Why you want to fight for your right

Bu yüzden hakkın için savaşmak istiyorsun

'Cause you don't love them boys

Çünkü o çocukları sevmiyorsun

Pussy run everything, fuck that noise

Kadın her şeyi döndürür, siktir et o boş lafı

I know things get hard, but girl, you got it

Biliyorum işler zorlaşıyor ama kızım, sen bunu halledersin

Girl, you got it, there you go

Kızım, sende bu var, işte böyle

Can't you tell by how they looking at you everywhere you go?

Gittiğin her yerde sana nasıl baktıklarından anlamıyor musun?

Wondering what's on your mind, it must be hard to be that fine

Aklından ne geçtiğini merak ediyorlar, bu kadar güzel olmak zor olmalı

When all these muthafuckas wanna waste your time

Bunca herif vaktini harcamak isterken

It's just amazing, girl, and all I can say is

Bu tek kelimeyle inanılmaz, kızım, söyleyebileceğim tek şey şu

I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you

Seninle çok, çok, çok, çok, çok gurur duyuyorum

I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you

Seninle çok, çok, çok, çok, çok gurur duyuyorum

I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you

Seninle çok, çok, çok, çok, çok gurur duyuyorum

Everything's adding up, you've been through hell and back

Her şey yerine oturuyor, cehennemi görüp geri döndün

That's why you're bad as fuck and you-

Bu yüzden bu kadar fenasın ve sen-

B-b-b-bet I am

T-t-t-tabii ki öyleyim

All of them bitches I'm badder than

O sürtüklerin hepsinden daha fenayım

Mansions in Malibu, Babylon

Malibu’da malikâneler, Babylon

But I never mention everything I dabble in

Ama elim attığım her şeyi hiç dile getirmem

And I always ride slow when I'm straddling

Üstteyken hep yavaş sürerim

And my shit's so wet you gotta paddle in

O kadar ıslak ki içinde kürek çekmen gerekir

Gotta r-r-row, gotta row ya' boat

Ç-ç-çekmen gerek, kayığını çekmen gerek

It's Pink Friday Records and OVO

Bu Pink Friday Records ve OVO

Done did the pop tour, I'm the realest still

Pop turnesini de yaptım, hâlâ en gerçeğiyim

The best legal team so the deals is ill

En iyi hukuk ekibi bende, anlaşmalar bomba

It's MAC, OPI, and a fragrance, too

MAC, OPI ve bir de parfüm var

Apparel, I'm dominating every avenue

Giyim de var, her kulvarda hükmediyorum

Cobblestone, good view, little gravel too

Arnavut kaldırımı, güzel manzara, biraz çakıl da var

Gotta pay for the entourage travel too

Ekibin yol masrafını da ödemek gerek

'Cause I'm fl-fl-fly, I'm flying high

Çünkü ben uç-uç-uçuyorum, çok yükseklerdeyim

Ain't got time to talk, just hi and bye, bitch

Konuşacak vaktim yok, sadece selam ve bay, sürtük

But baby, if you ask me to take a break

Ama bebeğim, bana ara vermemi söylersen

I'll give it all away, don't care what the people say

Hepsinden vazgeçerim, millet ne der umurumda olmaz

I'll be a million, billion, trillion miles away aha

Milyon, milyar, trilyon kilometre uzakta olurum aha

He asked my sign, I said a Sag'

Burcumu sordu, Yay dedim

I'm a star, sheriff badge

Ben bir yıldızım, şerif rozeti

What's the point if I'm guarding?

Gard oynuyorsam mesele ne?

Double-D up, hoes; Dolly Parton

Double-D’ler yukarı, sürtükler; Dolly Parton

I know things get hard, but girl, you got it

Biliyorum işler zorlaşıyor ama kızım, sen bunu halledersin

Girl, you got it, there you go

Kızım, sende bu var, işte böyle

Can't you tell by how they looking at you everywhere you go?

Gittiğin her yerde sana nasıl baktıklarından anlamıyor musun?

Wondering what's on your mind, it must be hard to be that fine

Aklından ne geçtiğini merak ediyorlar, bu kadar güzel olmak zor olmalı

When all these muthafuckas wanna waste your time

Bunca herif vaktini harcamak isterken

It's just amazing, girl, all I can say is

Bu tek kelimeyle inanılmaz, kızım, söyleyebileceğim tek şey şu

I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you

Seninle çok, çok, çok, çok, çok gurur duyuyorum

I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you

Seninle çok, çok, çok, çok, çok gurur duyuyorum

I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you

Seninle çok, çok, çok, çok, çok gurur duyuyorum

Everything's adding up, you've been through hell and back

Her şey yerine oturuyor, cehennemi görüp geri döndün

That's why you're bad as fuck and you know you are

Bu yüzden bu kadar fenasın ve sen de biliyorsun

And I know all I can say is

Ve biliyorum, söyleyebileceğim tek şey şu

I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you

Seninle çok, çok, çok, çok, çok gurur duyuyorum

And I know all I can say is

Ve biliyorum, söyleyebileceğim tek şey şu

I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so

Çok, çok, çok, çok, çok

I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you

Seninle çok, çok, çok, çok, çok gurur duyuyorum

I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you

Seninle çok, çok, çok, çok, çok gurur duyuyorum

I'm so I'm so I'm so I'm so I'm so proud of you

Seninle çok çok çok çok çok gurur duyuyorum

Everything's adding up, you've been through hell and back

Her şey yerine oturuyor, cehennemi görüp geri döndün

That's why you're bad as fuck and you know you are

Bu yüzden bu kadar fenasın ve sen de biliyorsun

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!