Video Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Sometimes, you look the same
Bazen, aynı görünüyorsun
Just like you did before the accident
Kazadan önceki hâlin gibi
When you're staring into space
Boşluğa dalıp gittiğinde
It's hard to believe you don't remember it
Bunu hatırlamadığına inanmak zor
Woke up in the ambulance
Ambulansta uyanmışsın
You pieced it all together on the drive
Yolda her şeyi kafanda birleştirmişsin
I know you don't remember calling me
Beni aradığını hatırlamadığını biliyorum
But I told you, even then you looked so pretty
Ama sana söyledim, o hâlinle bile çok güzeldin
In a hospital bed
Bir hastane yatağında
I remember you said you were scared
Korktuğunu söylediğini hatırlıyorum
And so was I
Ben de korkmuştum
In a stand-still on The Five, thought it was unusually early traffic
The Five’da kilitlenmiş trafikteydim, bu kadar erken olması tuhaf gelmişti
Usually, I don't panic, I just wanted to be on time
Normalde panik yapmam, sadece zamanında yetişmek istedim
When I saw the ambulances on the shoulder, I didn't even think of pulling over
Emniyet şeridindeki ambulansları görünce durmayı aklımdan bile geçirmedim
I pieced it all together late that night
O gece geç saatlerde her şeyi kafamda birleştirdim
And I know you don't remember calling me
Ve beni aradığını hatırlamadığını biliyorum
But I told you, even then you looked so pretty
Ama sana söyledim, o hâlinle bile çok güzeldin
In a hospital bed
Bir hastane yatağında
I remember you said you were scared
Korktuğunu söylediğini hatırlıyorum
And so was I
Ben de korkmuştum
What if it happened to you on a different day?
Ya bu başka bir gün başına gelseydi?
On a bridge, where there wasn't a rail in the way?
Arada bariyer olmayan bir köprüde?
Or a neighborhood street where the little kids play?
Ya da küçük çocukların oynadığı bir mahalle sokağında?
Or the Angeles Crest in the snow or the rain?
Ya da karda, yağmurda Angeles Crest’te?
What if you weren't alone? There were kids in the car
Ya yalnız olmasaydın? Arabada çocuklar olsaydı
What if you were remote? No one knows where you are
Ya uzak bir yerde olsaydın? Kimse nerede olduğunu bilmeseydi
If you changed anything, would you not have survived?
Bir şey farklı olsaydı, hayatta kalamaz mıydın?
You're alive, you're alive, you're alive
Yaşıyorsun, yaşıyorsun, yaşıyorsun
And I know you don't remember calling me
Ve beni aradığını hatırlamadığını biliyorum
But I told you, even then you looked so pretty
Ama sana söyledim, o hâlinle bile çok güzeldin
In your hospital bed
Hastane yatağında
I remember you said you were scared
Korktuğunu söylediğini hatırlıyorum
And so am I
Ben de hâlâ korkuyorum
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!