Video Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
I heard you calling on the megaphone
Megafondan seslendiğini duydum
You wanna see me all alone
Beni yapayalnız görmek istiyorsun
As legend has it, you
Efsaneye göre sen
Are quite the pyro
Tam bir ateş tutkunusun
You light the match to watch it blow
Patlayışını izlemek için kibriti çakıyorsun
And if you'd never come for me
Ve eğer benim için hiç gelmeseydin
I might've drowned in the melancholy
Melankolinin içinde boğulup gidebilirdim
I swore my loyalty to me, myself, and I (Me, myself, I)
Sadakatimi yalnızca kendime adamıştım (Ben, kendim, yine ben)
Right before you lit my sky up
Tam sen gökyüzümü aydınlatmadan önce
All that time, I sat alone in my tower
Bunca zaman kulemde tek başıma oturdum
You were just honing your powers
Sense sadece güçlerini geliştiriyordun
Now I can see it all (See it all)
Şimdi her şeyi görebiliyorum (Her şeyi)
Late one night, you dug me out of my grave and
Bir gece vakti beni mezarımdan çıkarıp
Saved my heart from the fate of
Kalbimi şu kaderden kurtardın
Ophelia (Ophelia)
Ophelia'nın (Ophelia)
Keep it one hundred
Dürüst olayım
On the land, the sea, the sky (Land, sea)
Karada, denizde, gökte (Kara, deniz)
Pledge allegiance to your hands
Ellerine bağlılık yemini ederim
Your team, your vibes
Ekibine, havasına
Don't care where the hell you been (Been)
Nerelerdeydin, umurumda değil (Nerelerde)
'Cause now, you're mine (Now)
Çünkü artık benimsin (Artık)
It's 'bout to be the sleepless night
Uykusuz bir gece olacak bu
You've been dreaming of
Hayalini kurduğun
The fate of Ophelia
Ophelia'nın kaderi
The eldest daughter of a nobleman
Soylu bir adamın en büyük kızı
Ophelia lived in fantasy
Ophelia hayaller içinde yaşardı
But love was a cold bed full of scorpions
Ama aşk, akreplerle dolu soğuk bir yataktı
The venom stole her sanity
Zehir aklını elinden aldı
And if you'd never come for me (Come for me)
Ve eğer benim için hiç gelmeseydin (Benim için)
I might've lingered in purgatory
Arafta kalıp sürünebilirdim
You wrap around me like a chain, a crown, a vine (Chain, crown, vine)
Beni zincir gibi, taç gibi, sarmaşık gibi sarıyorsun (Zincir, taç, sarmaşık)
Pulling me into the fire
Beni ateşin içine çekiyorsun
All that time, I sat alone in my tower
Bunca zaman kulemde tek başıma oturdum
You were just honing your powers
Sense sadece güçlerini geliştiriyordun
Now I can see it all (See it all)
Şimdi her şeyi görebiliyorum (Her şeyi)
Late one night, you dug me out of my grave and
Bir gece vakti beni mezarımdan çıkarıp
Saved my heart from the fate of
Kalbimi şu kaderden kurtardın
Ophelia (Ophelia)
Ophelia'nın (Ophelia)
Keep it one hundred
Dürüst olayım
On the land, the sea, the sky (Land, sea)
Karada, denizde, gökte (Kara, deniz)
Pledge allegiance to your hands
Ellerine bağlılık yemini ederim
Your team, your vibes
Ekibine, havasına
Don't care where the hell you been (Been)
Nerelerdeydin, umurumda değil (Nerelerde)
'Cause now, you're mine (Now)
Çünkü artık benimsin (Artık)
It's 'bout to be the sleepless night
Uykusuz bir gece olacak bu
You've been dreaming of
Hayalini kurduğun
The fate of Ophelia
Ophelia'nın kaderi
'Tis locked inside my memory
Hafızamın içinde kilitli bu
And only you possess the key
Ve anahtar yalnızca sende
No longer drowning and deceived
Artık ne boğuluyorum ne de kandırılıyorum
All because you came for me
Hepsi benim için geldiğin için
Locked inside my memory
Hafızamın içinde kilitli
And only you possess the key
Ve anahtar yalnızca sende
No longer drowning and deceived
Artık ne boğuluyorum ne de kandırılıyorum
All because you came for me
Hepsi benim için geldiğin için
All that time, I sat alone in my tower
Bunca zaman kulemde tek başıma oturdum
You were just honing your powers
Sense sadece güçlerini geliştiriyordun
Now I can see it all (I can see it all)
Şimdi her şeyi görebiliyorum (Her şeyi görebiliyorum)
Late one night, you dug me out of my grave and
Bir gece vakti beni mezarımdan çıkarıp
Saved my heart from the fate of
Kalbimi şu kaderden kurtardın
Ophelia
Ophelia'nın
Keep it one hundred
Dürüst olayım
On the land, the sea, the sky (Land, the sea)
Karada, denizde, gökte (Kara, deniz)
Pledge allegiance to your hands (Your hands)
Ellerine bağlılık yemini ederim (Ellerine)
Your team, your vibes
Ekibine, havasına
Don't care where the hell you been (Been)
Nerelerdeydin, umurumda değil (Nerelerde)
'Cause now, you're mine ('Cause now)
Çünkü artık benimsin (Çünkü artık)
It's 'bout to be the sleepless night
Uykusuz bir gece olacak bu
You've been dreaming of
Hayalini kurduğun
The fate of Ophelia
Ophelia'nın kaderi
You saved my heart from the fate of
Kalbimi şu kaderden kurtardın
Ophelia
Ophelia'nın
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!