The Fate of Ophelia - Taylor Swift
Çeviri The Fate of Ophelia (Loud Luxury remix) ✍ Orpheus

The Fate of Ophelia

Taylor Swift
22 Jun 2026 10 görüntülenme 2 bugün

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

I heard you calling on the megaphone

Megafondan seslendiğini duydum

You wanna see me all alone

Beni yapayalnız görmek istiyorsun

As legend has it, you

Efsaneye göre sen

Are quite the pyro

Tam bir ateş tutkunusun

You light the match to watch it blow

Patlayışını izlemek için kibriti çakıyorsun

And if you'd never come for me

Ve eğer benim için hiç gelmeseydin

I might've drowned in the melancholy

Melankolinin içinde boğulup gidebilirdim

I swore my loyalty to me, myself, and I (Me, myself, I)

Sadakatimi yalnızca kendime adamıştım (Ben, kendim, yine ben)

Right before you lit my sky up

Tam sen gökyüzümü aydınlatmadan önce

All that time, I sat alone in my tower

Bunca zaman kulemde tek başıma oturdum

You were just honing your powers

Sense sadece güçlerini geliştiriyordun

Now I can see it all (See it all)

Şimdi her şeyi görebiliyorum (Her şeyi)

Late one night, you dug me out of my grave and

Bir gece vakti beni mezarımdan çıkarıp

Saved my heart from the fate of

Kalbimi şu kaderden kurtardın

Ophelia (Ophelia)

Ophelia'nın (Ophelia)

Keep it one hundred

Dürüst olayım

On the land, the sea, the sky (Land, sea)

Karada, denizde, gökte (Kara, deniz)

Pledge allegiance to your hands

Ellerine bağlılık yemini ederim

Your team, your vibes

Ekibine, havasına

Don't care where the hell you been (Been)

Nerelerdeydin, umurumda değil (Nerelerde)

'Cause now, you're mine (Now)

Çünkü artık benimsin (Artık)

It's 'bout to be the sleepless night

Uykusuz bir gece olacak bu

You've been dreaming of

Hayalini kurduğun

The fate of Ophelia

Ophelia'nın kaderi

The eldest daughter of a nobleman

Soylu bir adamın en büyük kızı

Ophelia lived in fantasy

Ophelia hayaller içinde yaşardı

But love was a cold bed full of scorpions

Ama aşk, akreplerle dolu soğuk bir yataktı

The venom stole her sanity

Zehir aklını elinden aldı

And if you'd never come for me (Come for me)

Ve eğer benim için hiç gelmeseydin (Benim için)

I might've lingered in purgatory

Arafta kalıp sürünebilirdim

You wrap around me like a chain, a crown, a vine (Chain, crown, vine)

Beni zincir gibi, taç gibi, sarmaşık gibi sarıyorsun (Zincir, taç, sarmaşık)

Pulling me into the fire

Beni ateşin içine çekiyorsun

All that time, I sat alone in my tower

Bunca zaman kulemde tek başıma oturdum

You were just honing your powers

Sense sadece güçlerini geliştiriyordun

Now I can see it all (See it all)

Şimdi her şeyi görebiliyorum (Her şeyi)

Late one night, you dug me out of my grave and

Bir gece vakti beni mezarımdan çıkarıp

Saved my heart from the fate of

Kalbimi şu kaderden kurtardın

Ophelia (Ophelia)

Ophelia'nın (Ophelia)

Keep it one hundred

Dürüst olayım

On the land, the sea, the sky (Land, sea)

Karada, denizde, gökte (Kara, deniz)

Pledge allegiance to your hands

Ellerine bağlılık yemini ederim

Your team, your vibes

Ekibine, havasına

Don't care where the hell you been (Been)

Nerelerdeydin, umurumda değil (Nerelerde)

'Cause now, you're mine (Now)

Çünkü artık benimsin (Artık)

It's 'bout to be the sleepless night

Uykusuz bir gece olacak bu

You've been dreaming of

Hayalini kurduğun

The fate of Ophelia

Ophelia'nın kaderi

'Tis locked inside my memory

Hafızamın içinde kilitli bu

And only you possess the key

Ve anahtar yalnızca sende

No longer drowning and deceived

Artık ne boğuluyorum ne de kandırılıyorum

All because you came for me

Hepsi benim için geldiğin için

Locked inside my memory

Hafızamın içinde kilitli

And only you possess the key

Ve anahtar yalnızca sende

No longer drowning and deceived

Artık ne boğuluyorum ne de kandırılıyorum

All because you came for me

Hepsi benim için geldiğin için

All that time, I sat alone in my tower

Bunca zaman kulemde tek başıma oturdum

You were just honing your powers

Sense sadece güçlerini geliştiriyordun

Now I can see it all (I can see it all)

Şimdi her şeyi görebiliyorum (Her şeyi görebiliyorum)

Late one night, you dug me out of my grave and

Bir gece vakti beni mezarımdan çıkarıp

Saved my heart from the fate of

Kalbimi şu kaderden kurtardın

Ophelia

Ophelia'nın

Keep it one hundred

Dürüst olayım

On the land, the sea, the sky (Land, the sea)

Karada, denizde, gökte (Kara, deniz)

Pledge allegiance to your hands (Your hands)

Ellerine bağlılık yemini ederim (Ellerine)

Your team, your vibes

Ekibine, havasına

Don't care where the hell you been (Been)

Nerelerdeydin, umurumda değil (Nerelerde)

'Cause now, you're mine ('Cause now)

Çünkü artık benimsin (Çünkü artık)

It's 'bout to be the sleepless night

Uykusuz bir gece olacak bu

You've been dreaming of

Hayalini kurduğun

The fate of Ophelia

Ophelia'nın kaderi

You saved my heart from the fate of

Kalbimi şu kaderden kurtardın

Ophelia

Ophelia'nın

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!