Video Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Knew he was a killer first time that I saw him
Onu ilk gördüğümde tehlikeli biri olduğunu anlamıştım
Wonder how many girls he had loved and left haunted
Kim bilir kaç kızı sevip ardında perişan bırakmıştı
But if he's a ghost, then I can be a phantom
Ama o bir hayaletse, ben de bir gölge olabilirim
Holdin' him for ransom
Onu fidye için elimde tutarım
Some, some boys are tryin' too hard
Bazı, bazı erkekler çok fazla uğraşıyor
He don't try at all, though
Oysa o hiç uğraşmıyor bile
Younger than my exes but he act like such a man, so
Eski sevgililerimden daha genç ama tam bir erkek gibi davranıyor, bu yüzden
I see nothing better, I keep him forever
Daha iyisini görmüyorum, onu sonsuza dek saklarım
Like a vendetta-ta
Bir intikam gibi-ta
I-I-I see how this is gon' go
Bunun nasıl gideceğini görüyorum
Touch me and you'll never be alone
Bana dokun, bir daha asla yalnız kalmayacaksın
I-Island breeze and lights down low
Ada esintisi ve loş ışıklar
No one has to know
Kimsenin bilmesine gerek yok
In the middle of the night, in my dreams
Gecenin bir yarısı, rüyalarımda
You should see the things we do, baby (mmm)
Neler yaptığımızı bir görsen, bebeğim (mmm)
In the middle of the night, in my dreams
Gecenin bir yarısı, rüyalarımda
I know I'm gonna be with you
Seninle olacağımı biliyorum
So I'll take my time
O yüzden acele etmeyeceğim
Are you ready for it?
Buna hazır mısın?
Knew I was a robber first time that he saw me
Beni ilk gördüğünde bir soyguncu olduğumu anlamıştı
Stealing hearts and running off and never saying sorry
Kalpleri çalıp kaçan, asla özür dilemeyen biri
But if I'm a thief, then he can join the heist
Ama ben hırsızsam, o da soyguna katılabilir
And we'll move to an island, and
Ve bir adaya taşınırız, ve
And he can be my jailer, Burton to this Taylor
O benim gardiyanım olabilir, bu Taylor'ın Burton'ı
Every lover known in comparison is a failure
Onun yanında bilinen her sevgili bir hayal kırıklığı
I forget their names now, I'm so very tame now
Artık adlarını unutuyorum, şimdi öyle uysalım ki
Never be the same now, now
Artık asla eskisi gibi olmam, artık
I-I-I see how this is gon' go (go)
Bunun nasıl gideceğini görüyorum (go)
Touch me and you'll never be alone
Bana dokun, bir daha asla yalnız kalmayacaksın
I-Island breeze and lights down low (low)
Ada esintisi ve loş ışıklar (low)
No one has to know
Kimsenin bilmesine gerek yok
(No one has to know)
(Kimsenin bilmesine gerek yok)
In the middle of the night, in my dreams (eh)
Gecenin bir yarısı, rüyalarımda (eh)
You should see the things we do (we do), baby
Neler yaptığımızı bir görsen (we do), bebeğim
In the middle of the night, in my dreams (my dreams)
Gecenin bir yarısı, rüyalarımda (my dreams)
I know I'm gonna be with you
Seninle olacağımı biliyorum
So I'll take my time
O yüzden acele etmeyeceğim
Are you ready for it?
Buna hazır mısın?
Oh, are you ready for it?
Oh, buna hazır mısın?
Baby, let the games begin
Bebeğim, oyunlar başlasın
Let the games begin
Oyunlar başlasın
Let the games begin (now)
Oyunlar başlasın (now)
Baby, let the games begin
Bebeğim, oyunlar başlasın
Let the games begin
Oyunlar başlasın
Let the games begin
Oyunlar başlasın
I-I-I see how this is gon' go
Bunun nasıl gideceğini görüyorum
Touch me and you'll never be alone
Bana dokun, bir daha asla yalnız kalmayacaksın
I-Island breeze and lights down low
Ada esintisi ve loş ışıklar
No one has to know
Kimsenin bilmesine gerek yok
In the middle of the night, in my dreams (my dreams)
Gecenin bir yarısı, rüyalarımda (my dreams)
You should see the things we do (we do), baby (baby, mmm, eh)
Neler yaptığımızı bir görsen (we do), bebeğim (baby, mmm, eh)
In the middle of the night, in my dreams (my dreams)
Gecenin bir yarısı, rüyalarımda (my dreams)
I know I'm gonna be with you
Seninle olacağımı biliyorum
So I take my time (eh)
O yüzden acele etmiyorum (eh)
In the middle of the night
Gecenin bir yarısı
Baby, let the games begin
Bebeğim, oyunlar başlasın
Let the games begin
Oyunlar başlasın
Let the games begin
Oyunlar başlasın
Are you ready for it?
Buna hazır mısın?
Baby, let the games begin
Bebeğim, oyunlar başlasın
Let the games begin
Oyunlar başlasın
Let the games begin
Oyunlar başlasın
Are you ready for it?
Buna hazır mısın?
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!