ME! (feat. Brendon Urie of Panic! At The Disco) - Taylor Swift
Çeviri I Can Do It With a Broken Heart (Dombresky remix) ✍ Orpheus

ME! (feat. Brendon Urie of Panic! At The Disco)

Taylor Swift
22 Jun 2026 4 görüntülenme 2 bugün

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

I promise that you'll never find another like me

Söz veriyorum, benim gibisini asla bulamayacaksın

I know that I'm a handful baby, uh

Biliyorum, uğraşması zor biriyim bebeğim, uh

I know I never think before I jump

Biliyorum, atlamadan önce hiç düşünmem

And you're the kind of guy the ladies want

Ve sen kızların istediği türden bir adamsın

(And there's a lot of cool chicks out there)

(Ve dışarıda bir sürü havalı kız var)

I know that I went psycho on the phone

Biliyorum, telefonda kafayı yedim

I never leave well enough alone

İyi giden şeyi rahat bırakmam hiç

And trouble's gonna follow where I go

Ve nereye gitsem bela peşimden gelir

(And there's a lot of cool chicks out there)

(Ve dışarıda bir sürü havalı kız var)

But one of these things is not like the others

Ama bunlardan biri diğerlerine hiç benzemiyor

Like a rainbow with all of the colors

Tüm renkleriyle bir gökkuşağı gibi

Baby doll, when it comes to a lover

Tatlım, iş sevgiliye gelince

I promise that you'll never find another like

Söz veriyorum, asla şöyle birini bulamayacaksın

Me-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ben-im-im, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

I'm the only one of me

Benden bir tane daha yok

Baby, that's the fun of me

Bebeğim, beni eğlenceli kılan da bu

Eh-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Eh-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

You're the only one of you

Senden de bir tane var

Baby, that's the fun of you

Bebeğim, seni eğlenceli kılan da bu

And I promise that nobody's gonna love you like me-eh-eh

Ve söz veriyorum, kimse seni benim gibi sevmeyecek

I know I tend to make it about me

Biliyorum, her şeyi kendime bağlama huyum var

I know you never get just what you see

Biliyorum, bende gördüğünden fazlası var

But I will never bore you, ba-a-by

Ama seni asla sıkmam, be-be-ğim

(And there's a lot of lame guys out there)

(Ve dışarıda bir sürü sıkıcı adam var)

And when we had that fight out in the rain

Ve yağmurun altında o kavgayı ettiğimizde

You ran after me and called my name

Peşimden koştun, adımı söyledin

I never want to see you walk away

Gidişini asla görmek istemem

(And there's a lot of lame guys out there)

(Ve dışarıda bir sürü sıkıcı adam var)

'Cause one of these things is not like the others

Çünkü bunlardan biri diğerlerine hiç benzemiyor

Living in winter, I am your summer

Kışın ortasında yaşıyorsan, ben senin yazınım

Baby doll, when it comes to a lover

Tatlım, iş sevgiliye gelince

I promise that you'll never find another like

Söz veriyorum, asla şöyle birini bulamayacaksın

Me-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ben-im-im, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

I'm the only one of me

Benden bir tane daha yok

Let me keep you company

Bırak sana eşlik edeyim

Eh-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Eh-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

You're the only one of you

Senden de bir tane var

Baby, that's the fun of you

Bebeğim, seni eğlenceli kılan da bu

And I promise that nobody's gonna love you like me-eh-eh

Ve söz veriyorum, kimse seni benim gibi sevmeyecek

Girl, there ain't no "I" in team

Kızım, “team”de “I” yok

But you know, there is a "Me"

Ama biliyorsun, “Me” var

Strike the band up one, two, three

Haydi başlasın müzik, bir, iki, üç

I promise that you'll never find another like me

Söz veriyorum, benim gibisini asla bulamayacaksın

Girl, there ain't no "I" in team

Kızım, “team”de “I” yok

But you know there is a "Me"

Ama biliyorsun, “Me” var

And you can't spell awesome without me

Ve “awesome”u bensiz yazamazsın

I promise that you'll never find another like

Söz veriyorum, asla şöyle birini bulamayacaksın

Me-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ben-im-im, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

I'm the only one of me (I'm the only one of me)

Benden bir tane daha yok (Benden bir tane daha yok)

Baby, that's the fun of me (Baby, that's the fun of me)

Bebeğim, beni eğlenceli kılan da bu (Bebeğim, beni eğlenceli kılan da bu)

Eh-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Eh-eh-eh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

You're the only one of you

Senden de bir tane var

Baby, that's the fun of you

Bebeğim, seni eğlenceli kılan da bu

And I promise that nobody's gonna love you like me-eh-eh

Ve söz veriyorum, kimse seni benim gibi sevmeyecek

Girl, there ain't no "I" in team

Kızım, “team”de “I” yok

But you know there is a "Me"

Ama biliyorsun, “Me” var

I'm the only one of me

Benden bir tane daha yok

Baby, that's the fun of me

Bebeğim, beni eğlenceli kılan da bu

Strike the band up, one, two, three

Haydi başlasın müzik, bir, iki, üç

You can't spell awesome without me

“Awesome”u bensiz yazamazsın

You're the only one of you

Senden de bir tane var

Baby, that's the fun of you

Bebeğim, seni eğlenceli kılan da bu

And I promise that nobody's gonna love you like me-eh-eh

Ve söz veriyorum, kimse seni benim gibi sevmeyecek

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!