Getaway Car - Taylor Swift
Çeviri reputation ✍ Orpheus

Getaway Car

Taylor Swift
22 Jun 2026 3 görüntülenme 2 bugün

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

No, nothin' good starts in a getaway car

Hayır, hiçbir güzel şey bir kaçış arabasında başlamaz

It was the best of times, the worst of crimes

Zamanların en güzeliydi, suçların en kötüsüydü

I struck a match and blew your mind

Bir kibrit çaktım ve aklını başından aldım

But I didn't mean it, and you didn't see it

Ama bunu isteyerek yapmadım, sen de fark etmedin

The ties were black, the lies were white

Kravatlar siyahtı, yalanlar beyazdı

In shades of gray in candlelight

Mum ışığında gri tonların içinde

I wanted to leave him, I needed a reason

Onu terk etmek istiyordum, bir sebebe ihtiyacım vardı

"X" marks the spot where we fell apart

“X” dağıldığımız yeri işaret ediyor

He poisoned the well, I was lyin' to myself

O kuyuyu zehirledi, ben kendime yalan söylüyordum

I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed

İlk Old Fashioned’dan beri biliyordum, lanetlenmiştik

We never had a shotgun shot in the dark (oh!)

Karanlıkta sıkılmış bir kurşun kadar bile şansımız yoktu (oh!)

You were drivin' the getaway car

Kaçış arabasını sen sürüyordun

We were flyin', but we'd never get far

Uçuyorduk, ama asla uzağa gidemezdik

Don't pretend it's such a mystery

Sanki büyük bir muammaymış gibi davranma

Think about the place where you first met me

Beni ilk tanıdığın yeri düşün

Ridin' in a getaway car

Bir kaçış arabasında gidiyorduk

There were sirens in the beat of your heart

Kalbinin ritminde sirenler vardı

Should've known I'd be the first to leave

İlk gidenin ben olacağımı bilmeliydin

Think about the place where you first met me

Beni ilk tanıdığın yeri düşün

In a getaway car, oh-oh-oh

Bir kaçış arabasında, oh-oh-oh

No, they never get far, oh-oh-ah

Hayır, asla fazla uzağa gidemezler, oh-oh-ah

No, nothin' good starts in a getaway car

Hayır, hiçbir güzel şey bir kaçış arabasında başlamaz

It was the great escape, the prison break

Bu büyük kaçıştı, hapisten firardı

The light of freedom on my face

Özgürlüğün ışığı yüzümdeydi

But you weren't thinkin' and I was just drinkin'

Ama sen düşünmüyordun, bense sadece içiyordum

While he was runnin' after us, I was screamin', "Go, go, go!"

O peşimizden koşarken ben “Bas, bas, bas!” diye bağırıyordum

But with three of us, honey, it's a sideshow

Ama üç kişi olunca tatlım, bu iş bir gösteriye döner

And a circus ain't a love story, and now we're both sorry (we're both sorry)

Ve sirk dediğin aşk hikâyesi değildir, şimdi ikimiz de pişmanız (ikimiz de pişmanız)

"X" marks the spot where we fell apart

“X” dağıldığımız yeri işaret ediyor

He poisoned the well, every man for himself

O kuyuyu zehirledi, herkes kendi başının çaresine baksın

I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed

İlk Old Fashioned’dan beri biliyordum, lanetlenmiştik

It hit you like a shotgun shot to the heart (oh!)

Kalbine sıkılmış bir kurşun gibi çarptı sana (oh!)

You were drivin' the getaway car

Kaçış arabasını sen sürüyordun

We were flyin', but we'd never get far

Uçuyorduk, ama asla uzağa gidemezdik

Don't pretend it's such a mystery

Sanki büyük bir muammaymış gibi davranma

Think about the place where you first met me

Beni ilk tanıdığın yeri düşün

Ridin' in a getaway car

Bir kaçış arabasında gidiyorduk

There were sirens in the beat of your heart

Kalbinin ritminde sirenler vardı

Should've known I'd be the first to leave

İlk gidenin ben olacağımı bilmeliydin

Think about the place where you first met me

Beni ilk tanıdığın yeri düşün

In a getaway car, oh-oh-oh

Bir kaçış arabasında, oh-oh-oh

No, they never get far, oh-oh-ah

Hayır, asla fazla uzağa gidemezler, oh-oh-ah

No, nothin' good starts in a getaway car

Hayır, hiçbir güzel şey bir kaçış arabasında başlamaz

We were jet-set, Bonnie and Clyde (oh-oh)

Jet-set’tik, Bonnie and Clyde gibiydik (oh-oh)

Until I switched to the other side, to the other side

Ta ki karşı tarafa, karşı tarafa geçene kadar

It's no surprise I turned you in (oh-oh)

Seni ele vermem şaşırtıcı değil (oh-oh)

'Cause us traitors never win

Çünkü bizim gibi hainler asla kazanmaz

I'm in a getaway car

Bir kaçış arabasındayım

I left you in a motel bar

Seni bir motel barında bıraktım

Put the money in a bag and I stole the keys

Parayı çantaya koydum ve anahtarları çaldım

That was the last time you ever saw me (oh!)

Beni son görüşün oydu (oh!)

Drivin' the getaway car

Kaçış arabasını sürerken

We were flyin', but we'd never get far (don't pretend)

Uçuyorduk, ama asla uzağa gidemezdik (rol yapma)

Don't pretend it's such a mystery

Sanki büyük bir muammaymış gibi davranma

Think about the place where you first met me

Beni ilk tanıdığın yeri düşün

Ridin' in a getaway car

Bir kaçış arabasında gidiyorduk

There were sirens in the beat of your heart (should've known)

Kalbinin ritminde sirenler vardı (bilmeliydin)

Should've known I'd be the first to leave

İlk gidenin ben olacağımı bilmeliydin

Think about the place where you first met me

Beni ilk tanıdığın yeri düşün

In a getaway car, oh-oh-oh

Bir kaçış arabasında, oh-oh-oh

No, they never get far, oh-oh-ah

Hayır, asla fazla uzağa gidemezler, oh-oh-ah

No, nothin' good starts in a getaway car

Hayır, hiçbir güzel şey bir kaçış arabasında başlamaz

I was ridin' in a getaway car

Bir kaçış arabasında gidiyordum

I was cryin' in a getaway car

Bir kaçış arabasında ağlıyordum

I was dyin' in a getaway car

Bir kaçış arabasında ölüyordum

Said goodbye in a getaway car

Bir kaçış arabasında veda ettim

Ridin' in a getaway car

Bir kaçış arabasında gidiyordum

I was cryin' in a getaway car

Bir kaçış arabasında ağlıyordum

I was dyin' in a getaway car

Bir kaçış arabasında ölüyordum

Said goodbye in a getaway car

Bir kaçış arabasında veda ettim

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!