Video Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
No, nothin' good starts in a getaway car
Hayır, hiçbir güzel şey bir kaçış arabasında başlamaz
It was the best of times, the worst of crimes
Zamanların en güzeliydi, suçların en kötüsüydü
I struck a match and blew your mind
Bir kibrit çaktım ve aklını başından aldım
But I didn't mean it, and you didn't see it
Ama bunu isteyerek yapmadım, sen de fark etmedin
The ties were black, the lies were white
Kravatlar siyahtı, yalanlar beyazdı
In shades of gray in candlelight
Mum ışığında gri tonların içinde
I wanted to leave him, I needed a reason
Onu terk etmek istiyordum, bir sebebe ihtiyacım vardı
"X" marks the spot where we fell apart
“X” dağıldığımız yeri işaret ediyor
He poisoned the well, I was lyin' to myself
O kuyuyu zehirledi, ben kendime yalan söylüyordum
I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed
İlk Old Fashioned’dan beri biliyordum, lanetlenmiştik
We never had a shotgun shot in the dark (oh!)
Karanlıkta sıkılmış bir kurşun kadar bile şansımız yoktu (oh!)
You were drivin' the getaway car
Kaçış arabasını sen sürüyordun
We were flyin', but we'd never get far
Uçuyorduk, ama asla uzağa gidemezdik
Don't pretend it's such a mystery
Sanki büyük bir muammaymış gibi davranma
Think about the place where you first met me
Beni ilk tanıdığın yeri düşün
Ridin' in a getaway car
Bir kaçış arabasında gidiyorduk
There were sirens in the beat of your heart
Kalbinin ritminde sirenler vardı
Should've known I'd be the first to leave
İlk gidenin ben olacağımı bilmeliydin
Think about the place where you first met me
Beni ilk tanıdığın yeri düşün
In a getaway car, oh-oh-oh
Bir kaçış arabasında, oh-oh-oh
No, they never get far, oh-oh-ah
Hayır, asla fazla uzağa gidemezler, oh-oh-ah
No, nothin' good starts in a getaway car
Hayır, hiçbir güzel şey bir kaçış arabasında başlamaz
It was the great escape, the prison break
Bu büyük kaçıştı, hapisten firardı
The light of freedom on my face
Özgürlüğün ışığı yüzümdeydi
But you weren't thinkin' and I was just drinkin'
Ama sen düşünmüyordun, bense sadece içiyordum
While he was runnin' after us, I was screamin', "Go, go, go!"
O peşimizden koşarken ben “Bas, bas, bas!” diye bağırıyordum
But with three of us, honey, it's a sideshow
Ama üç kişi olunca tatlım, bu iş bir gösteriye döner
And a circus ain't a love story, and now we're both sorry (we're both sorry)
Ve sirk dediğin aşk hikâyesi değildir, şimdi ikimiz de pişmanız (ikimiz de pişmanız)
"X" marks the spot where we fell apart
“X” dağıldığımız yeri işaret ediyor
He poisoned the well, every man for himself
O kuyuyu zehirledi, herkes kendi başının çaresine baksın
I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed
İlk Old Fashioned’dan beri biliyordum, lanetlenmiştik
It hit you like a shotgun shot to the heart (oh!)
Kalbine sıkılmış bir kurşun gibi çarptı sana (oh!)
You were drivin' the getaway car
Kaçış arabasını sen sürüyordun
We were flyin', but we'd never get far
Uçuyorduk, ama asla uzağa gidemezdik
Don't pretend it's such a mystery
Sanki büyük bir muammaymış gibi davranma
Think about the place where you first met me
Beni ilk tanıdığın yeri düşün
Ridin' in a getaway car
Bir kaçış arabasında gidiyorduk
There were sirens in the beat of your heart
Kalbinin ritminde sirenler vardı
Should've known I'd be the first to leave
İlk gidenin ben olacağımı bilmeliydin
Think about the place where you first met me
Beni ilk tanıdığın yeri düşün
In a getaway car, oh-oh-oh
Bir kaçış arabasında, oh-oh-oh
No, they never get far, oh-oh-ah
Hayır, asla fazla uzağa gidemezler, oh-oh-ah
No, nothin' good starts in a getaway car
Hayır, hiçbir güzel şey bir kaçış arabasında başlamaz
We were jet-set, Bonnie and Clyde (oh-oh)
Jet-set’tik, Bonnie and Clyde gibiydik (oh-oh)
Until I switched to the other side, to the other side
Ta ki karşı tarafa, karşı tarafa geçene kadar
It's no surprise I turned you in (oh-oh)
Seni ele vermem şaşırtıcı değil (oh-oh)
'Cause us traitors never win
Çünkü bizim gibi hainler asla kazanmaz
I'm in a getaway car
Bir kaçış arabasındayım
I left you in a motel bar
Seni bir motel barında bıraktım
Put the money in a bag and I stole the keys
Parayı çantaya koydum ve anahtarları çaldım
That was the last time you ever saw me (oh!)
Beni son görüşün oydu (oh!)
Drivin' the getaway car
Kaçış arabasını sürerken
We were flyin', but we'd never get far (don't pretend)
Uçuyorduk, ama asla uzağa gidemezdik (rol yapma)
Don't pretend it's such a mystery
Sanki büyük bir muammaymış gibi davranma
Think about the place where you first met me
Beni ilk tanıdığın yeri düşün
Ridin' in a getaway car
Bir kaçış arabasında gidiyorduk
There were sirens in the beat of your heart (should've known)
Kalbinin ritminde sirenler vardı (bilmeliydin)
Should've known I'd be the first to leave
İlk gidenin ben olacağımı bilmeliydin
Think about the place where you first met me
Beni ilk tanıdığın yeri düşün
In a getaway car, oh-oh-oh
Bir kaçış arabasında, oh-oh-oh
No, they never get far, oh-oh-ah
Hayır, asla fazla uzağa gidemezler, oh-oh-ah
No, nothin' good starts in a getaway car
Hayır, hiçbir güzel şey bir kaçış arabasında başlamaz
I was ridin' in a getaway car
Bir kaçış arabasında gidiyordum
I was cryin' in a getaway car
Bir kaçış arabasında ağlıyordum
I was dyin' in a getaway car
Bir kaçış arabasında ölüyordum
Said goodbye in a getaway car
Bir kaçış arabasında veda ettim
Ridin' in a getaway car
Bir kaçış arabasında gidiyordum
I was cryin' in a getaway car
Bir kaçış arabasında ağlıyordum
I was dyin' in a getaway car
Bir kaçış arabasında ölüyordum
Said goodbye in a getaway car
Bir kaçış arabasında veda ettim
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!