Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
'Cause, baby, now we've got bad blood
Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var
You know it used to be mad love
Biliyorsun, eskiden deli gibi severdik
So take a look what you've done
O yüzden dön de bak ne yaptığına
'Cause, baby, now we've got bad blood, hey!
Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var, hey!
I can't take it back, look where I'm at
Geri alamam, bak nerelere geldim
We was OG like D.O.C., remember that?
D.O.C. gibi OG'ydik, hatırlıyor musun?
My TLC was quite OD, ID my facts
Benim TLC'm bayağı OD'ydi, gerçeklerimi ID'le
Now POV of you and me, similar Iraq
Şimdi seninle benim POV'miz Irak misali
I don't hate you, but I hate to critique, overrate you
Senden nefret etmiyorum ama seni eleştirmekten, gözümde büyütmekten nefret ediyorum
These beats of a dark heart, use basslines to replace you
Karanlık bir kalbin bu beat'leri, seni bas çizgileriyle dolduruyor
Take time and erase you, love don't hear no more
Zamanla seni silerim, aşk artık duymuyor
No, I don't fear no more
Hayır, artık korkmuyorum
Better yet, respect ain't quite sincere no more
Daha doğrusu, saygı bile artık pek samimi değil
Oh, it's so sad to
Oh, çok üzücü
Think about the good times
Güzel günleri düşünmek
You and I
Sen ve ben
'Cause, baby, now we've got bad blood
Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var
You know it used to be mad love
Biliyorsun, eskiden deli gibi severdik
So take a look what you've done
O yüzden dön de bak ne yaptığına
'Cause, baby, now we've got bad blood, hey!
Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var, hey!
Now we've got problems
Şimdi sorunlarımız var
And I don't think we can solve 'em
Ve bunları çözebileceğimizi sanmıyorum
You made a really deep cut
Çok derin bir yara açtın
And, baby, now we've got bad blood, hey!
Ve bebeğim, artık aramızda husumet var, hey!
Remember when you tried to write me off?
Beni gözden çıkarmaya çalıştığın zamanı hatırlıyor musun?
Remember when you thought I'd take a loss?
Yenilgiyi kabulleneceğimi sandığın zamanı hatırlıyor musun?
Don't you remember? You thought that I would need ya
Hatırlamıyor musun? Sana muhtaç kalacağımı sandın
Follow procedure, remember? Oh, wait, you got amnesia
Prosedürü izle, hatırladın mı? Oh, bekle, sende hafıza kaybı var
It was my season for battle wounds
Savaş yaraları alma dönemimdi
Battle scars, body bumped, bruised
Savaş izleri, darbe almış, morarmış bir beden
Stabbed in the back; brimstone, fire jumping through
Sırtımdan bıçaklandım; kükürt, içimden sıçrayan ateş
Still, all my life, I got money and power
Yine de hayatımda para da var, güç de
And you gotta live with the bad blood now
Ve şimdi bu husumetle yaşamak zorundasın
Oh, it's so sad to
Oh, çok üzücü
Think about the good times
Güzel günleri düşünmek
You and I
Sen ve ben
'Cause, baby, now we've got bad blood
Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var
You know it used to be mad love
Biliyorsun, eskiden deli gibi severdik
So take a look what you've done
O yüzden dön de bak ne yaptığına
'Cause, baby, now we've got bad blood, hey!
Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var, hey!
Now we've got problems
Şimdi sorunlarımız var
And I don't think we can solve 'em
Ve bunları çözebileceğimizi sanmıyorum
You made a really deep cut
Çok derin bir yara açtın
And, baby, now we've got bad blood, hey!
Ve bebeğim, artık aramızda husumet var, hey!
Band-Aids don't fix bullet holes
Yara bantları kurşun deliklerini kapatmaz
You say sorry just for show
Sadece göstermelik özür diliyorsun
You live like that, you live with ghosts
Böyle yaşarsan hayaletlerle yaşarsın
You forgive, you forget, but you never let it go
Affedersin, unutursun ama asla peşini bırakmazsın
Band-Aids don't fix bullet holes
Yara bantları kurşun deliklerini kapatmaz
You say sorry just for show
Sadece göstermelik özür diliyorsun
If you live like that, you live with ghosts
Böyle yaşarsan hayaletlerle yaşarsın
If you love like that, blood runs cold
Böyle seversen kan donar
'Cause, baby, now we've got bad blood
Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var
You know it used to be mad love
Biliyorsun, eskiden deli gibi severdik
So take a look what you've done
O yüzden dön de bak ne yaptığına
'Cause, baby, now we've got bad blood, hey!
Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var, hey!
Now we've got problems
Şimdi sorunlarımız var
And I don't think we can solve 'em
Ve bunları çözebileceğimizi sanmıyorum
You made a really deep cut
Çok derin bir yara açtın
And, baby, now we've got bad blood, hey!
Ve bebeğim, artık aramızda husumet var, hey!
'Cause, baby, now we've got bad blood
Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var
You know it used to be mad love
Biliyorsun, eskiden deli gibi severdik
So take a look what you've done
O yüzden dön de bak ne yaptığına
'Cause, baby, now we've got bad blood, hey!
Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var, hey!
Now we've got problems
Şimdi sorunlarımız var
And I don't think we can solve 'em
Ve bunları çözebileceğimizi sanmıyorum
You made a really deep cut
Çok derin bir yara açtın
And, baby, now we've got bad blood, hey!
Ve bebeğim, artık aramızda husumet var, hey!
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!