Bad Blood (Taylor's Version) [feat. Kendrick Lamar] - Taylor Swift

Bad Blood (Taylor's Version) [feat. Kendrick Lamar]

Taylor Swift
22 Jun 2026 9 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

'Cause, baby, now we got bad blood

Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var

You know it used to be mad love (uh)

Biliyorsun, eskiden deli gibi severdik (uh)

So take a look what you've done (uh)

O yüzden bak ne yaptın (uh)

'Cause, baby, now we got bad blood (uh), hey (hey)

Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var (uh), hey (hey)

I can't take it back, look where I'm at (uh)

Geri alamam, bak nerelere geldim (uh)

We was OG like D.O.C., remember that? (Remember that?)

D.O.C. gibi OG'ydik, hatırlıyor musun? (Hatırlıyor musun?)

My TLC was quite OD, ID my facts (ID my)

TLC'm bayağı OD'ydi, gerçeklerimi doğrula (doğrula)

Now POV of you and me, similar Iraq

Şimdi seninle benim POV'miz Irak'a benziyor

I don't hate you, but I hate to critique, overrate you

Senden nefret etmiyorum ama seni eleştirmekten, gözümde büyütmekten nefret ediyorum

These beats of a dark heart, use basslines to replace you

Bu karanlık kalbin beat'lerinde, yerini bassline'larla dolduruyorum

Take time and erase you, love don't hear no more, no, I don't fear no more

Zaman ayırıp seni siliyorum, aşktan artık ses gelmiyor, hayır, artık korkmuyorum

Better yet, respect ain't quite sincere no more, ah

Daha doğrusu, saygı bile artık pek samimi değil, ah

Oh, it's so sad to think about the good times

Oh, güzel günleri düşünmek çok üzücü

You and I

Sen ve ben

'Cause, baby, now we got bad blood

Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var

You know it used to be mad love

Biliyorsun, eskiden deli gibi severdik

So take a look what you've done

O yüzden bak ne yaptın

'Cause, baby, now we got bad blood, hey

Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var, hey

Now we got problems

Artık sorunlarımız var

And I don't think we can solve 'em (uh)

Ve bunları çözebileceğimizi sanmıyorum (uh)

You made a really deep cut (uh)

Bende çok derin bir yara açtın (uh)

And, baby, now we got bad blood, hey (hey)

Ve bebeğim, artık aramızda husumet var, hey (hey)

Remember when you tried to write me off? (Uh-huh)

Beni silip atmaya çalıştığın zamanı hatırlıyor musun? (Uh-huh)

Remember when you thought I'd take a loss?

Yenilgiyi kabulleneceğimi sandığın zamanı hatırlıyor musun?

Don't you remember? You thought that I would need ya

Hatırlamıyor musun? Sana muhtaç kalacağımı sanmıştın

Follow procedure, remember? Oh, wait, you've got amnesia?

Usule uyacaktın, hatırladın mı? Oh, dur, sende hafıza kaybı mı vardı?

It was my season for battle wounds, battle scars, body bumped, bruised

O dönemim savaş yaralarıyla, izlerle, darbelerle, morluklarla geçti

Stabbed in the back, brimstone, fire jumpin' through

Sırtımdan bıçaklandım, kükürt ve ateşin içinden atladım

Still, all my life, I got money and power

Yine de hayatım boyunca para da güç de benim oldu

And you gotta live with the bad blood now

Ve şimdi bu husumetle yaşamak zorundasın

Oh, it's so sad to think about the good times

Oh, güzel günleri düşünmek çok üzücü

You and I

Sen ve ben

'Cause, baby, now we got bad blood

Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var

You know it used to be mad love

Biliyorsun, eskiden deli gibi severdik

So take a look what you've done

O yüzden bak ne yaptın

'Cause, baby, now we got bad blood, hey

Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var, hey

Now we got problems

Artık sorunlarımız var

And I don't think we can solve 'em

Ve bunları çözebileceğimizi sanmıyorum

You made a really deep cut

Bende çok derin bir yara açtın

And, baby, now we got bad blood, hey

Ve bebeğim, artık aramızda husumet var, hey

Band-aids don't fix bullet holes

Yara bandı kurşun yarasını iyileştirmez

You say sorry just for show

Sırf gösteriş olsun diye özür diliyorsun

If you live like that, you live with ghosts

Böyle yaşarsan hayaletlerle yaşarsın

You forgive, you forget, but you never let it go

Affedersin, unutursun ama asla peşini bırakmazsın

Band-aids don't fix bullet holes (hey; yeah)

Yara bandı kurşun yarasını iyileştirmez (hey; yeah)

You say sorry just for show (hey; uh-huh)

Sırf gösteriş olsun diye özür diliyorsun (hey; uh-huh)

If you live like that, you live with ghosts (uh, uh), mmm

Böyle yaşarsan hayaletlerle yaşarsın (uh, uh), mmm

If you love like that, blood runs cold

Böyle seversen kan buz keser

'Cause, baby, now we got bad blood (uh)

Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var (uh)

You know it used to be mad love

Biliyorsun, eskiden deli gibi severdik

So take a look what you've done (hey)

O yüzden bak ne yaptın (hey)

'Cause, baby, now we got bad blood, hey (bad blood)

Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var, hey (husumet)

Now we got problems

Artık sorunlarımız var

And I don't think we can solve 'em (think we can solve 'em)

Ve bunları çözebileceğimizi sanmıyorum (çözebileceğimizi)

You made a really deep cut

Bende çok derin bir yara açtın

And, baby, now we got bad blood, hey ('cause now we got bad blood)

Ve bebeğim, artık aramızda husumet var, hey (çünkü artık aramızda husumet var)

'Cause, baby, now we got bad blood (uh)

Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var (uh)

You know it used to be mad love (uh)

Biliyorsun, eskiden deli gibi severdik (uh)

So take a look what you've done (look what you've done; hey)

O yüzden bak ne yaptın (bak ne yaptın; hey)

'Cause, baby, now we got bad blood, hey (oh-ooh, whoa, no)

Çünkü bebeğim, artık aramızda husumet var, hey (oh-ooh, whoa, no)

Now we got problems (uh)

Artık sorunlarımız var (uh)

And I don't think we can solve 'em (uh)

Ve bunları çözebileceğimizi sanmıyorum (uh)

You made a really deep cut

Bende çok derin bir yara açtın

And, baby, now we got bad blood, hey

Ve bebeğim, artık aramızda husumet var, hey

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!