It's All Your Fault - Pink

It's All Your Fault

Pink
31 Mar 2015 2,402 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

It's All Your Fault

Tümü Senin Hatan(suçun)

I conjure up the thought of being gone

Ölmüş olma düşüncesini zihnimde canlandırıyorum

But I'd probably even do that wrong

Ama muhtemelen bunu bile yanlış yapardım

I try to think about which way

Hangi şekilde olacağını düşünmeye çalışıyorum

Would I be able to and would I be afraid?

Yapabilir miydim ve korkar mıydım?

Cause oh I'm bleeding out inside

Çünkü oh içe doğru kan kaybediyorum

Oh I don't even mind (Yeah)

Oh aldırmıyorum bile (evet)

It's all your fault

Tümü senin hatan

You called me beautiful

Bana güzel diye hitap ettin

You turned me out

Beni kovdun

And now I can't turn back

Ve şimdi geri dönemiyorum

I hold my breath

Nefesimi tutuyorum

Because you were perfect

Çünkü sen mükemmeldin

But I'm running out of air

Ama havam tükeniyor

And it's not fair

Ve bu haksızlık

Da da dada da dada da

Da dadadadadada da dadadadadada

I'm trying to figure out what else to say (What else could I say)

Başka ne söylenir bulmaya çalışıyorum (başka ne söyleyebilirdim)

To make you turn around and come back this way

Seni döndürmek için ve bu şekilde geri gelmen için

(Would you just come back this way)

(sadece bu şekilde geri gelir misin)

I feel like we could be really awesome together

Birlikte gerçekten muteşem olabilirdik gibi hissediyorum

So make up your mind cause it's now or never (Oh)

O zaman kararını ver çünkü ya şimdi ya hiç (oh)

It's all your fault

Tümü senin hatan

You called me beautiful

Bana güzel diye hitap ettin

You turned me out

Beni kovdun

And now I can't turn back

Ve şimdi geri dönemiyorum

I hold my breath

Nefesimi tutuyorum

Because you were perfect

Çünkü sen mükemmeldin

But I'm running out of air

Ama havam tükeniyor

And it's not fair

Ve bu haksızlık

I would never pull the trigger

Asla tetiği çekemezdim

But I've cried wolf a thousand times

Ama bin kez yersiz telaşa kapıldım

I wish you could

Keşke sen de

Feel as bad as I do

benim kadar berbat hissedebilseydin

I have lost my mind

Aklımı kaybettim

It's all your fault

Tümü senin hatan

You called me beautiful

Bana güzel diye hitap ettin

You turned me out

Beni kovdun

And now I can't turn back

Ve şimdi geri dönemiyorum

I hold my breath

Nefesimi tutuyorum

Because you were perfect

Çünkü sen mükemmeldin

But I'm running out of air

Ama havam tükeniyor

And it's not fair

Ve bu haksızlık

(Oh yeah

(oh evet

It's all your fault)

Tümü senin hatan)

I hold my breath

Nefesimi tutuyorum

Because you were perfect

Çünkü sen mükemmeldin

But I'm running out of air

Havam tükeniyor

And it's not (It's not) fair

Ve bu haksızlık (bu adil değil)

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!