Stuck On You - Paramore

Stuck On You

Paramore
27 Mar 2015 1,838 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

I heard you driving in my car

Arabamı sürerken seni duydum

Then in a frozen bar

Sonra donuk bir barda

And I claimed I didn't care for you

Ve seni umursamadığımı iddia ettim

But your verse got trapped inside my head

Ama sözün aklıma takıldı

Over and over again

Tekrar ve tekrar

You played yourself to death in me

Kendini bende ölümüne oynadın

I thought I'd drop you easily

Seni kolayca atlatacağımı sandım

But that was not to be

Ama bu olmadı

You burrowed like a summer tic

Yaz tiki gibi oydun

So you invade my sleep and confuse my dreams

Uykumu istila ediyorsun ve rüyalarımı karıştırıyorsun

Turn my nights to sleepless itch

Gecelerimi uykusuz bir kaşıntıya çeviriyorsun

Stuck on you 'till the end of time

Sonsuza kadar sana saplandım

I'm too tired to fight your rhyme

Kafiyenle savaşmaktan yorgunum

Stuck on you 'till the end of time

Sonsuza kadar sana saplandım

you've got me paralyzed

beni felç ettin

Holding on the telephone

Telefona bekliyorum

I hear your midrange moan

Yarı öfkeli yakınmanı duyuyorum

You're everywhere inside my room

Odamın içinde her yerdesin

Even when I'm alone I hear your mellow drone

Ne zaman yalnız olsam yumuşak uğultunu duyuyorum

You're everywhere inside of me

İçimde her yerdesin

Stuck on you 'till the end of time

Sonsuza kadar sana saplandım

I'm too tired to fight your rhyme

Kafiyenle savaşmaktan yorgunum

Stuck on you 'till the end of time

Sonsuza kadar sana saplandım

You got me trapped inside

Beni içinde tuzağa düşürdün

I can't escape your incessant whine

Aralıksız iniltinden kaçamıyorum

When you beam it out all across the sky

Tüm gökyüzüne doğru onu yaydığında

No I can't escape

Hayır kaçamıyorum

(stuck on you 'till the end of time)

(Sonsuza kadar sana saplandım)

your insipid rhyme

senin ilah veren kafiyene

(I'm too tired to fight your rhyme)

Kafiyenle savaşmaktan yorgunum

When you shoot it deep

Derinden vurduğun zaman

(stuck on you 'till the end of time)

(Sonsuza kadar sana saplandım)

Straight into my mind

Dosdoğru aklımın içindesin

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!