Stall Me - Panic! At The Disco

Stall Me

Panic! At The Disco
27 Mar 2015 1,361 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

Fall to your knees and kiss the ring,

diz çök ve yüzüğü öp

The crowd's rejoicing.

kalabalık sevinçli

All of my dreams wake up to despise

tüm rüyalarım hor görmeye uyanıyor

A world I once loved.

bir zamanlar sevdiğim bir dünyaya

Why would you bring me in

neden beni davet edesin ki

If you knew what you'd become?

neye dönüştüğünü bilseydin?

So curse everyone and everything,

o yüzden herkesi ve herşeyi lanetle

Even the sun.

güneşi bile

Stall me, stall me, I'm all in.

oyala beni, oyala beni, hepsine varım

Stall me, call me up, or break me in.

oyala beni, çağır beni, yada lafımı kes

A dark room and the wallflower garden of the party.

karanlık bir oda ve partinin çiçekli bahçesi

She's got four on the floor,

kız yerde dizlerinin üstünde eğilmiş

She's waiting to kick-start me.

kız benim başlamamı bekliyor

So just stall me!

o yüzden sadece oyala beni!

I had a rosy dream,

umut verici bir rüyam vardı

You gave up on you,

kendinden vazgeçmiştin

And I gave up on me.

ve kendimden vazgeçmiştim

Well, love came along and said,

eh, aşk geldi ve dedi ki

“Leave them be.”

"bırakın olsunlar"

We were wrecked on every rocky tasted.

her kaya gibi sert tatta mahvolmuştuk

Light a cork, my pretty little angel.

bir şişe aç, güzel küçük meleğim

I’m singing to empty bottles everywhere, everywhere.

çünkü heryerde, heryerde boş şişlere şarkı söylüyorum

Stall me, stall me, I'm all in.

oyala beni, oyala beni, hepsine varım

Stall me, call me up, or break me in.

oyala beni, çağır beni, yada lafımı kes

A dark room and the wallflower garden of the party.

karanlık bir oda ve partinin çiçekli bahçesi

She's got four on the floor,

kız yerde dizlerinin üstünde eğilmiş

She's waiting to kick-start me.

kız benim başlamamı bekliyor

So just stall me!

o yüzden sadece oyala beni!

She counts on stars, astrology.

kız yıldızlara güveniyor, astrolojiye

My moods are mercurial.

benim ruh halim ise değişken

But I know Mercury.

ama merkürü bilirim

Don’t hold your breath.

nefesini tutma

Baptized in the river of you.

nehrinde vaftiz oldum

Hold on death, the moon,

bekle ölüm, ay

The stars, a sliver of you.

yıldızlar, senden bir kıymık

Stall me, stall me, I'm all in.

oyala beni, oyala beni, hepsine varım

Stall me, call me up, or break me in.

oyala beni, çağır beni, yada lafımı kes

A dark room and the wallflower garden of the party.

karanlık bir oda ve partinin çiçekli bahçesi

(Fall to your knees)

(diz çök)

Stall me, stall me, I'm all in.

oyala beni, oyala beni, hepsine varım

Stall me, call me up, or break me in.

oyala beni, çağır beni, yada lafımı kes

A dark room and the wallflower garden of the party.

karanlık bir oda ve partinin çiçekli bahçesi

(Fall to your knees)

(diz çök)

She's got four on the floor,

kız yerde dizlerinin üstünde eğilmiş

She's waiting to kick-start me.

kız benim başlamamı bekliyor

She said she’s got more

kız dedi ki onda fazlası var

Where that came from to spark me,

geldiği yerde beni kışkırtmak için

So just stall me!

o yüzden sadece oyala beni!

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!