Hurricane - Panic! At The Disco

Hurricane

Panic! At The Disco
27 Mar 2015 1,449 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

Are you worth your weight in gold?

ağırlığınca altın değerinde misin?

Cause your behind my eyelids when I'm all alone

çünkü gözkapaklarımın arkasındasın tamamen yalnız olduğumda

Hey stranger, I want you, to catch me like a cold (achoo!).

hey yabancı, sana soğuğa yakalanmış gibi yakalanmak istiyorum (hapşu)

You and God both got the guns, when you shoot I think I'd duck.

sen ve Tanrı ikinizin silahları var, ateş ettiğinde sanırım kafamı eğeceğim

I led the revolution in my bedroom and I set all the zippers free.

yatakodamda devrim yaptım ve tüm fermuarları serbest bıraktım

We said "no more war"

dedik ki"artık savaş yok"

No more clothes, give me peace

artık giysi yok, bana barış ver

Oh kiss me!

oh öp beni!

Hey! Hey! We are a hurricane!

hey!hey! biz bir kasırgayız!

Drop our anchors in the storm.

çapalarımızı fırtınada atarız

Hey! They will never be the same,

hey! onlar asla aynı olmayacaklar

A fire in a flask to keep us warm.

cepteki küçük bir şişedeki ateş bizi sıcak tutar

Cause they know, I know

çünkü biliyorlar, biliyorum

That they don't look like me.

benim gibi görünmediklerini

Oh, they know, I know

oh, biliyorlar, biliyorum

That they don't sound like me.

benim gibi ses çıkarmadıklarını

You'll dance to anything!

sen herşeye dans edeceksin!

You'll dance to anything!

sen herşeye dans edeceksin!

Oh I'd confess, I'd confess, in a room where I'm blessed

oh itiraf ederdim, itiraf ederdim, kutsandığım bir odada

Cause he didn't come and speak to me,

çünkü o gelip benimle konuşmadı

Or put my heart at ease.

yada kalbimi yatıştırmadı

And I believe that half the time

ve inanıyorum ki zamanın yarısında

I am a wolf among the sheep

ben koyunların arasındaki bir kurdum

Gnawing at the wool over my eyes.

gözlerimin üstündeki yün yumağını kemiren

I led the revolution in my bedroom and I set all the zippers free.

yatakodamda devrim yaptım ve tüm fermuarları serbest bıraktım

We said "no more war"

dedik ki"artık savaş yok"

No more clothes, give me peace

artık giysi yok, bana barış ver

Oh kiss me!

oh öp beni!

Hey! Hey! We are a hurricane!

hey!hey! biz bir kasırgayız!

Drop our anchors in the storm.

çapalarımızı fırtınada atarız

Hey! They will never be the same,

hey! onlar asla aynı olmayacaklar

A fire in a flask to keep us warm.

cepteki küçük bir şişedeki ateş bizi sıcak tutar

Cause they know, I know

çünkü biliyorlar, biliyorum

That they don't look like me.

benim gibi görünmediklerini

Oh, they know, I know

oh, biliyorlar, biliyorum

That they don't sound like me.

benim gibi ses çıkarmadıklarını

You'll dance to anything!

sen herşeye dans edeceksin!

You'll dance to anything!

sen herşeye dans edeceksin!

You'll dance to anything!

sen herşeye dans edeceksin!

You'll dance to anything!

sen herşeye dans edeceksin!

Fix me, or conflict me.

düzelt beni, yada çatış benimle

I'll take anything.

herşeye uyarım

Fix me, or just conflict me.

düzelt beni, yada sadece çatış benimle

Cause I'll take anything.

çünkü herşeye varım

Hey! Hey! We are a hurricane!

hey!hey! biz bir kasırgayız!

Drop our anchors in the storm.

çapalarımızı fırtınada atarız

Hey! They will never be the same,

hey! onlar asla aynı olmayacaklar

A fire in a flask to keep us warm.

cepteki küçük bir şişedeki ateş bizi sıcak tutar

Cause they know, I know

çünkü biliyorlar, biliyorum

That they don't look like me.

benim gibi görünmediklerini

Oh, they know, I know

oh, biliyorlar, biliyorum

That they don't sound like me.

benim gibi ses çıkarmadıklarını

You'll dance to anything!

sen herşeye dans edeceksin!

You'll dance to anything!

sen herşeye dans edeceksin!

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!