Nails For Breakfast, Tacks For Snacks - Panic! At The Disco
Çeviri

Nails For Breakfast, Tacks For Snacks

Panic! At The Disco
27 Mar 2015 1,290 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Watch your mouth

sözlerine dikkat et

Because your speech is slurred enough

çünkü konuşman yeterince küçük düşürücü

That you just might swallow your tongue

ki sadece dilini tutabilirdin

I'm sure you'd want, want to give up the ghost

eminim isterdin,isterdin son nefesini vermeyi

With just a little more poise than that

sadece ondan biras daha fazla öz güvenle

Or was it God who chokes in these situations?

ya da Tanrı mıydı bu durumlarda boğan?

Running late?

Geç kalan?

Oh no,he called in, he called iiiin

Oh hayır,içeriye çağrıldı, içeriye çağrıldı

The hospice is

bakımevi (hospice:ölümcül hastaların ölene kadar bakıldığı bakımevi)

A relaxing weekend getaway

huzur verici bi hafta sonu kaçışı

Where you're a cut above all the rest

kalanların hepsinden bir kat üstün olduğun

Sick and sad patients

bezgin ve üzgün hastalar

On first name basis with all the top physicians

ilk adlarıyla hitaplarda bütün üst düzey hekimlerle

Prescribed pills

yazılmış ilaçlar

To offset the shakes

titremeyi dengeleyici

To offset the pills

ilaçları dengeleyici

You know you should take

biliyosun almalısın

It a day at a time

günde bir kere

That's when you stutter something profound

budur sen kekelediğinde bişeyi yoğunlukla

To the support on the line

çizgide kalmanı destekleyen

And with the way you've been talking

ve konuşmakta olduğun yol sayesinde

Every word gets you a step closer to hell

her kelime seni bi adım daha yaklaştırıyo cehenneme

No I can't just help it

hayır henüz yardım edemiyorum

To say what everyone else is thinking

söylemeye diğer herkesin ne düşündüğünü

Let me state the obvious again

bırak da açıkca belirteyim yeniden

Prescribed pills

yazılmış ilaçlar

To offset the shakes

titremeyi dengeleyici

To offset the pills

ilaçları dengeleyici

You know you should take

biliyosun almalısın

It a day at a time

günde bir kere

Prescribed pills

yazılmış ilaçlar

To offset the shakes

titremeyi dengeleyici

To offset the pills

ilaçları dengeleyici

You know you should take

biliyosun almalısın

It a day at a time

günde bir kere

I am

ben

Alone in this bed, house, and head

yalnızım bu yatakta, evde, ve kafada

And she never fixes this

ve o asla bunu gideremez

But at least she...

ama en azından o...

I am

ben

Alone, in this bedroom

yalnızım, bu yatak odasında

She never fixes this

o asla bunu gideremez

But at least she...

ama en azından o...

Makes me forget

unutmamı sağlıyo

Prescribed pills

yazılmış ilaçlar

To offset the shakes

titremeyi dengeleyici

To offset the pills

ilaçları dengeleyici

You know you should take

biliyosun almalısın

It a day at a time

günde bir kere

Prescribed pills

yazılmış ilaçlar

To offset the shakes

titremeyi dengeleyici

To offset the pills

ilaçları dengeleyici

You know you should take

biliyosun almalısın

It a day at a time

günde bir kere

The hospices

bakımevleri

A relaxing weekend getaway

huzur verici bi hafta sonu kaçışı

Where you're a cut above all the rest

kalanların hepsinden bir kat üstün olduğun

Sick and sad patients

bezgin ve üzgün hastalar

On first name basis with all the top physicians

ilk adlarıyla hitaplarda bütün üst düzey hekimlerle

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!