Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
20 cigarettes
20 sigara
And I lit me one
Ve kendime bir tane yaktım
On that redwood deck
O ahşap terasta
On Demonbreun
Demonbreun'de
She was with her friends
Arkadaşlarıyla birlikteydi
Left 'em standing there
Onları orada öylece bırakıp gitti
There was more than smoke
Dumandan fazlası vardı
In that summer air
O yaz havasında
We burned two while she told me 'bout her hometown
Memleketini anlatırken iki tane bitirdik
She was drinking Tito's said I better slow down
Tito's içiyordu, yavaşlasam iyi olurmuş dedi
I was like hell nah
Ben de “yok artık” dedim
I ain't drinking by myself nah
Tek başıma içmem, yok
Said she loved my accent so I kept talking
Aksanımı sevdiğini söyledi, ben de konuşup durdum
Reached for the pack on the table by my wallet
Masada, cüzdanımın yanındaki pakete uzandım
We tore off to light the night we had left
Kalan geceyi yakıp aydınlatmak için oradan kopup gittik
With 13 cigarettes
13 sigarayla
And I lit me one
Ve kendime bir tane yaktım
With the windows cracked
Camlar aralıkken
In my old half ton
Eski pickup'ımda
Singing take me home
Take me home diye söyleyerek
On them country roads
O taşra yollarında
So I turned off on one
Ben de birine saptım
Then next thing you know
Sonra bir baktık ki
We had a beer bottle looking like an ashtray
Kül tablasına dönmüş bir bira şişemiz vardı
Under that full moon she was 'bout halfway
O dolunayın altında neredeyse yarı çıplaktı
Naked in my truck bed
Kamyonetimin kasasında çıplaktı
So I helped her with the rest
Ben de gerisini çıkarmasına yardım ettim
She was saying my name
Adımı söylüyordu
Barely even knew it
Daha doğru dürüst bilmiyordu bile
We were both lying
İkimiz de yalan söylüyorduk
Said we never do this
Böyle şeyler hiç yapmayız derken
To the music of the wind through the woods
Ormandan geçen rüzgarın müziği eşliğinde
It was probably somewhere around two
Muhtemelen saat iki sularıydı
In the morning by the time we got down to
Sabaha karşı, sıra sonunda şuna geldiğinde
That lucky cigarette
O uğurlu sigaraya
Laying on our backs
Sırtüstü yatarken
We were out of breath
Nefes nefese kalmıştık
We both took a drag
İkimiz de bir nefes çektik
Blew it in the sky
Dumanı göğe savurduk
She was gone like that
O da öylece kaybolup gitti
One hell of a night
Ne geceydi be
One hell of a pack
Ne paketti be
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!