Kinda Outta Luck - Lana Del Rey

Kinda Outta Luck

Lana Del Rey
13 Mar 2015 3,023 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Beyza Nur

I was born bad

Ben kötü biri olarak doğdum

But then I met you

Ama sonra senle tanışınca

You made me nice for a while

Sen beni bir süre iyi biri yaptın

But my dark side's true.

Ama benim karanlık yanım gerçek

You never cared what I did at all

Ne yaptığımı hiç umursamadın

Motel singer at a silver ball

Motel şarkıcısı gümüş barda

I did what I had to do...

Ne yapmam gerekiyorsa onu yaptım

Femme fatale, always on the run

Azgın kadın, her zaman kaçar

Diamonds on my wrist, whiskey on my tongue

Bileğimdeki pırlantalar, dilimdeki viskiyle

Before I give back, I gotta get drunk

Geri vermeden önce, biraz içmem gerek

So get over here, pour me a cold one.

Bu yüzden buraya gel, bana soğuk bir içki ver

Babe you can see that I'm danger

Bebeğim bunu görebilirsin ben tehlikeliyim

Teetering off of the stage, yeah

Sahneyi salla, evet

Sparkling in sequins, say hey-yeah

Altınları parlat, hey-evet de

Time to give in to the kindness of strangers.

Şimdi nazik yabancılara verme zamanı

Is it wro-wrong that I think it's kinda fun

Bu ya-yanlış mı bu bence bir çeşit eğlence

When I hit you in the back of the head with a gun

Başının arkasına bir silahla vurduğumda

My daddy's in the trunk of his brand new truck

Babam yeni marka kamyonunun gövdesinde

I really want him back, but I'm flat outta luck.

Onu gerçekten geri istiyorum ama benim şansım dışarda

Is it wro-wrong that I think it's kinda fun

Bu ya-yanlış mı bu bence bir çeşit eğlence

When I hit you in the back of the head with a gun

Başının arkasına bir silahla vurduğumda

My daddy's in the trunk of his brand new truck

Babam yeni marka kamyonunun gövdesinde

I really want him back, but I'm flat outta luck.

Onu gerçekten geri istiyorum ama benim şansım dışarda

Wrong, I know, killing someone

Biliyorum birini öldürmek yanlış

It gets a little easier when you've done it once

Bunu önceden yaptıysan şimdi daha kolay olur

You know that I'm fun, you know that I'm young

Biliyosun eğlenceliyim, biliyosun ben gencim

So tell me your mind, let's get it on.

Bu yüzden aklındakini söyle, hadi yapalım

Babe you can see that I'm danger

Bebeğim bunu görebilirsin ben tehlikeliyim

Glamorous but I'm deranged, yeah

Çekiciyim ama dengesizim evet

Teetering off of the stage, yeah

Sahneyi salla evet

I said it really nicely so can you be my savior?

Bunu gerçekten eğlenceli söyledim, kurtarıcım olabilir misin?

Is it wro-wrong that I think it's kinda fun

Bu ya-yanlış mı bu bence bir çeşit eğlence

When I hit you in the back of the head with a gun

Başının arkasına bir silahla vurduğumda

My daddy's in the trunk of his brand new truck

Babam yeni marka kamyonunun gövdesinde

I really want him back, but I'm flat outta luck.

Onu gerçekten geri istiyorum ama benim şansım dışarda

Is it wro-wrong that I think it's kinda fun

Bu ya-yanlış mı bu bence bir çeşit eğlence

When I hit you in the back of the head with a gun

Başının arkasına bir silahla vurduğumda

My daddy's in the trunk of his brand new truck

Babam yeni marka kamyonunun gövdesinde

I really want him back, but I'm flat outta luck.

Onu gerçekten geri istiyorum ama benim şansım dışarda

I was a dangerous girl

Tehlikeli bir kızdım

You were too nice for this world

Sen bu dünya için çok iyiydin

And now I'm back on the prowl

Ve şimdi sinsi sinsi geri döndüm

Who wants to give it a whirl?

Kim bir koşuşturmaca istiyor?

Is it wro-wrong that I think it's kinda fun

Bu ya-yanlış mı bu bence bir çeşit eğlence

When I hit you in the back of the head with a gun

Başının arkasına bir silahla vurduğumda

My daddy's in the trunk of his brand new truck

Babam yeni marka kamyonunun gövdesinde

I really want him back, but I'm flat outta luck.

Onu gerçekten geri istiyorum ama benim şansım dışarda

Is it wro-wrong that I think it's kinda fun

Bu ya-yanlış mı bu bence bir çeşit eğlence

When I hit you in the back of the head with a gun

Başının arkasına bir silahla vurduğumda

My daddy's in the trunk of his brand new truck

Babam yeni marka kamyonunun gövdesinde

I really want him back, but I'm flat outta luck.

Onu gerçekten geri istiyorum ama benim şansım dışarda

Çeviren: Beyza Nur

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!