Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
[Intro]
[Giriş]
Free
Özgür
Free (Yeah)
Özgür (Yeah)
Free
Özgür
[Refrain]
[Nakarat]
I just wanna be free
Sadece özgür olmak istiyorum
I just wanna be free
Sadece özgür olmak istiyorum
Free
Özgür
Free
Özgür
I just wanna be free
Sadece özgür olmak istiyorum
[Verse]
[Kıta]
Yeah, look
Yeah, bak
Albany Marina, they done served us a hundred subpoenas
Albany Marina, bize yüz tane mahkeme celbi yolladılar
I done got my shit inside arenas like Gilbert Arenas
İşimi arenalara taşıdım, Gilbert Arenas gibi
I remember lobster ravioli up at Serafina
Serafina’daki ıstakozlu ravioli’yi hatırlıyorum
I was in a dream hotel before I was in the Loop like a carabiner, yeah
The Loop’a girmeden önce Dream Hotel’deydim, karabina gibi, yeah
And shout to all the sweet tings from Wilhelmina
Wilhelmina’dan bütün o tatlı kızlara selam
Who tell me at the white party, "Drake, I love the album, man, well, I mean, you're kinda gеnius"
White party’de bana “Drake, albüme bayıldım dostum, yani, bayağı dahisin” diyenlere
And like Dipset, they rеally mean it, yeah
Ve Dipset gibi, bunu gerçekten içten söylüyorlar, yeah
I need compliments 'cause lately, it's just falling-outs and disagreements, industry is really evil
İltifata ihtiyacım var çünkü son zamanlarda hep kopuşlar, anlaşmazlıklar; bu sektör gerçekten şeytani
And I faced the way they paint me, but it hurts just like the Philly Eagles
Beni nasıl gösterdikleriyle yüzleştim ama Philly Eagles gibi can acıtıyor
LA love the sound, I could play a show for a million people
LA bu sound’u seviyor, bir milyon kişiye konser verebilirim
Don't be surprised, you see the whole YM in CA just like The Village People
Bütün YM’i CA’de görürsen şaşırma, The Village People gibi
These niggas measurin' they dick size in millimeters
Bu herifler siklerinin boyunu milimetreyle ölçüyor
I rack up a tab in Chanel 'cause I do buy everything like I'm Middle Eastern
Chanel’de hesabı şişiriyorum çünkü Orta Doğulu gibi her şeyi ben alıyorum
But I realize it's gotta get a little deeper
Ama fark ettim, bunun biraz daha derine inmesi lazım
Other than me talking 'bout the way I'm flippin' dough like Little Caesars
Little Caesars gibi hamuru nasıl çevirdiğimden bahsetmekten öteye geçmeli
I'm tryna catch one of you boys stargazin' in the field like little leaguers, yeah
Siz çocuklardan birini sahada yıldızlara bakarken yakalamaya çalışıyorum, küçük ligler gibi, yeah
And ain't no passes for you Crip walkin', all of that diss talkin', kiddo, beat it
Crip walk yapmana da, o diss muhabbetlerine de geçit yok evlat, bas git
I'm supposed to be my brother's keeper, so don't make us hit another buzzer beater
Kardeşimin arkasında durmam gerek, o yüzden bize bir son saniye sayısı daha attırma
And don't be suddenly eager to hit me up and have no discussions either
Birden heveslenip bana yazmaya da kalkma, konuşacak bir şey yok
Now you gotta plan a meeting with me just like the Russian leader and shake my fuckin' hand in front of other people
Artık Rus lideriyle görüşür gibi benimle toplantı ayarlayıp herkesin önünde lanet elimi sıkman gerek
Yeah, fuck the chatter
Yeah, siktir et boş muhabbeti
Since 2009, as I climb the ladder
2009’dan beri, ben merdivenleri tırmanırken
They envy me like Nevada, but it never mattered
Beni Nevada gibi kıskanıyorlar ama hiçbir zaman umurumda olmadı
My niggas run a phone soon as you check into prison
Benimkiler hapse girer girmez telefonu döndürür
Your niggas run and talk to Hov for a second opinion
Seninkiler ikinci fikir almak için Hov’a koşar
Me, I stood ten T's and accepted the mission
Ben dimdik durdum ve görevi kabul ettim
'Cause I'd much rather death than submission
Çünkü boyun eğmektense ölümü tercih ederim
How can you press the ignition and let some memories of the past affect your decision?
Kontağı çevirip de geçmişten birkaç anının kararını etkilemesine nasıl izin verirsin?
I love you 'cause of the history, but if we bein' real, I could never forgive you
Geçmişimiz yüzünden seni seviyorum ama dürüst olursak, seni asla affedemem
And you never called me back, but destiny's written, for real
Ve beni hiç geri aramadın ama kader yazılmış, harbiden
Fuck a big three anyway, there was too many chefs in the kitchen, it was a mess to begin with, yeah
Zaten siktir et Big Three’yi, mutfakta fazla şef vardı, en başından beri karmaşaydı, yeah
And now they got a new GOAT and we gotta test the position
Şimdi yeni bir GOAT’ları var, o koltuğu sınamamız lazım
Damn, who is this guy for real? I guess a magician
Damn, bu adam gerçekten kim? Sanırım bir sihirbaz
Hundred million streams vanished, no one got questions for niggas
Yüz milyon dinlenme yok oldu, kimsenin bu heriflere sorusu yok
Well, maybe I'm best as the villain
Belki de en iyisi kötü adam olmamdır
'Cause I got real numbers on niggas who say they got billions
Çünkü milyarları olduğunu söyleyen heriflerin gerçek rakamları bende
I got all the chains that they ever repped in Virginia
Virginia’da temsil ettikleri bütün zincirler bende
I got niggas' prized possessions, I get possessive on niggas
Heriflerin en kıymetli şeyleri bende, sahiplenince fena sahiplenirim
I am pressin' everything, I'll get impressive on niggas
Her şeye baskı kuruyorum, bu heriflere kendimi fazlasıyla göstereceğim
I got problems with people who I would've never dreamed
Aklımın ucundan geçmeyecek insanlarla sorunlarım var
And that's draggin' people in who don't wanna get in between
Bu da araya girmek istemeyen insanları işin içine çekiyor
Dog, I was aidin' Ross with streams before Adin Ross had ever streamed
Dostum, Adin Ross daha yayın açmamışken ben Ross’a dinlenme kasıyordum
And, Khaled, you know what I mean
Ve Khaled, ne demek istediğimi biliyorsun
The beef was fully live, you went halal and got on your deen
Beef tamamen canlıydı, sen helale döndün, dinine sarıldın
And your people are still waitin' for a free Palestine
Ve halkın hâlâ özgür bir Filistin bekliyor
But apparently everything isn't black and white and red and green, damn
Ama belli ki her şey siyah beyaz, kırmızı ve yeşil değil, damn
I'm seein' everyone's true colors, for real, I'm sensin' a theme
Herkesin gerçek rengini görüyorum, harbiden, bir tema seziyorum
I'm greater than everybody like some shredded cheese
Rendelenmiş peynir gibi, herkesten daha üstünüm
I was in Hazelton at the One before I was in the Loop like a set of keys
The Loop’a girmeden önce Hazelton’da The One’daydım, bir anahtar destesi gibi
Shout out to Cherokee D and Skyy Black
Cherokee D ve Skyy Black’e selam
'Cause they was at my birthday when I was searchin' big-booty ebonies, jeez
Çünkü koca kalçalı esmerleri ararken doğum günümde onlar vardı, jeez
Now the penthouse in Bahamas is right next to Jordan like I'm Lebanese
Şimdi Bahamas’taki penthouse Jordan’ın hemen yanında, Lübnanlıymışım gibi
And apparently niggas' souls is for sale like the seven seas
Ve belli ki heriflerin ruhları yedi deniz gibi satılık
I gave you everything you ever need
İhtiyacın olan her şeyi sana verdim
But let me find out the Amex the only ones that credit me for makin' y'all everything you could never be
Ama bir öğreneyim, sizi asla olamayacağınız şeye dönüştürdüğüm için bana hakkımı veren tek şey Amex miymiş
My sixth sense is kickin' in 'cause all I hear is people that are dead to me
Altıncı hissim devreye giriyor çünkü duyduğum herkes benim için ölü
And that's why I'm turnin' on my read receipts
Bu yüzden okundu bilgisini açıyorum
To let you know that everything that's said to me will forever be stored in my memory
Bana söylenen her şeyin sonsuza dek hafızamda kalacağını bil diye
I'm better off independent, they should let him leave, yeah
Bağımsızken daha iyiyim, bırakıp gitmeme izin vermeliler, yeah
[Refrain]
[Nakarat]
'Cause I just wanna be free
Çünkü sadece özgür olmak istiyorum
Free, free, free
Özgür, özgür, özgür
Free
Özgür
I just wanna be free, free, free
Sadece özgür olmak istiyorum, özgür, özgür
[Outro]
[Çıkış]
Free, free
Özgür, özgür
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!