Kinda Girl For Me - Craig David
Çeviri

Kinda Girl For Me

Craig David
13 Jan 2015 1,253 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

You are everything

Sen her şeysin

You are everything

Sen her şeysin

All of this time

Tüm bu zamanda

That you been waiting

beklediğin

Seems like now you got what you want (ohh)

şimdi istediğini almış gibi gözüküyorsun

You got me stuck on the realness (realness, realness)

beni gerçekliğe bağladın

Give all your love all your realness

tüm sevgini gerçekliğine verdirdin

She's that kinda girl

böyle bir kız

Pretty 'bout 5"6', small hips, with them cinnamon curls

sevimli, küçük kalçalar, tarçın kıvrımları ile

Yes a straight bravado girl

evet düz gösterişli bir kız

Money for new whips, makin' trips all around the world

yeni kırbaçlar için para, dünya etrafında geziler yapmak

Yes she's the kinda girl, always thinkin' on her feet

böyle bir kız, her zaman ayakta düşünen

The type of girl that one day you'd like to meet

bir gün buluşmak isteyeceğin türden bir kız

Guess I found her, wanna be around her

tahmin et ben onu buldum, onun etrafında olmak istiyorum

Really ain't that hard for me to see (yeah)

gerçekten onu görmem o kadar zor değil (Evet)

[Nakarat]

The truth is see I got it bad

gerçek onu kötü aldım

But there ain't nothing wrong with that

fakat bununla ilgili bir hata yok

Found a girl that makes me wanna go

Gitmeyi istememe neden olan bir kız buldum

Places I ain't never been before

Daha önce hiç bulunmadığım yerlere

She's so sick like a dope melody sittin' nicely on top of the beat

Vuruşun tepesinde güzelce oturan uyuşturucu bir melodi gibi hasta

'Cos she's a rider not a fighter, kinda girl for me (yeah)

Çünkü o bir sürücü dövüşçü değil, benim için böyle bir kız (evet)

All of this time

Tüm bu zamanda

That you been waiting

beklediğin

Seems like now you got what you want (ohh)

şimdi istediğini almış gibi gözüküyorsun

You got me stuck on the realness (realness, realness)

beni gerçekliğe bağladın

I can't really believe, it's like I caught a fever, this feelin' takin' over me

Gerçekten inanamıyorum, hummaya yakalanmış gibiyim, bu his beni alıyor

Maybe it's love, but for sure yes you're a keeper, savin' all your, for me

Belki aşktır, fakat sen gerçekten bir saklayıcısın, senin tamamını saklayacak, benim için,

She got that ability turn a spark into a flame

Bir kıvılcımı bir ateşe dönüştürecek yeteneği var

Like a beautiful picture in a frame

Çerçevedeki güzel bir resim gibi

She's on fire, just got to admire, the way she be puttin' it down on me (yeah)

Ateşte, sadece hayran olunacak, onu bana koyuş şekli ile (Evet)

[Nakarat]

The truth is see I got it bad

gerçek onu kötü aldım

But there ain't nothing wrong with that

fakat bununla ilgili bir hata yok

Found a girl that makes me wanna go

Gitmeyi istememe neden olan bir kız buldum

Places I ain't never been before

Daha önce hiç bulunmadığım yerlere

She's so sick like a dope melody sittin' nicely on top of the beat

Vuruşun tepesinde güzelce oturan uyuşturucu bir melodi gibi hasta

'Cos she's a rider not a fighter, kinda girl for me (yeah)

Çünkü o bir sürücü dövüşçü değil, benim için böyle bir kız (evet)

Past relationships I'd lose

Kaybettiğim geçmiş ilişkiler

I guess I never tried to see things through

Tahmin ediyorum hiçbir zaman doğrudan görmeyi denemedim

That's how many other girls always on my mind

Bu birçok kızın her zaman aklında olan

Stop actin' a fool, and I've got so much to prove

Aptal gibi davranmayı bırak, ve kanıtlamak için çok şeyim var

'Cos now I found the right girl for me

çünkü şimdi benim için doğru kızı buldum

[Nakarat]

The truth is see I got it bad

gerçek onu kötü aldım

But there ain't nothing wrong with that

fakat bununla ilgili bir hata yok

Found a girl that makes me wanna go

Gitmeyi istememe neden olan bir kız buldum

Places I ain't never been before

Daha önce hiç bulunmadığım yerlere

She's so sick like a dope melody sittin' nicely on top of the beat

Vuruşun tepesinde güzelce oturan uyuşturucu bir melodi gibi hasta

'Cos she's a rider not a fighter, kinda girl for me (yeah)

Çünkü o bir sürücü dövüşçü değil, benim için böyle bir kız (evet)

The truth is see I got it bad

gerçek onu kötü aldım

But there ain't nothing wrong with that

fakat bununla ilgili bir hata yok

Found a girl that makes me wanna go

Gitmeyi istememe neden olan bir kız buldum

Places I ain't never been before

Daha önce hiç bulunmadığım yerlere

She's so sick like a dope melody sittin' nicely on top of the beat

Vuruşun tepesinde güzelce oturan uyuşturucu bir melodi gibi hasta

'Cos she's a rider not a fighter, kinda girl for me (yeah)

Çünkü o bir sürücü dövüşçü değil, benim için böyle bir kız (evet)

All of this time

Tüm bu zamanda

That you been waiting

beklediğin

Seems like now you got what you want (ohh)

şimdi istediğini almış gibi gözüküyorsun

You got me stuck on the realness (realness, realness)

beni gerçekliğe bağladın

Give all your love all your realness

tüm sevgini gerçekliğine verdirdin

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!