Je N'ai Que Nous à Vivre - Calogero

Je N'ai Que Nous à Vivre

Calogero
07 Jan 2015 856 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ahmet Kadı

Des poussières de bruit au fond de nos silences.

Sessizliğimizin derinliğinde gürültü tozları

Au milieu de la foule la peur de l'absence

Kalabalığın ortasında yokluk korkusu

Les dieux ont leurs dimanches,

Tanrıların da pazar günleri var

Les amours leurs manquent

Onlar da aşkları özlüyorlar

Comme tu me manques

Benim seni özlediğim gibi

Des foyers sans feu où glisse ma brûlure

Yanık yerimin yalayıp geçtiği ateşsiz ocaklar

Au milieu des croyances se fond l'imposture

İnançların arasında yalan dolan yok olur gider

Les hommes prennent leur revanche, le doute

İnsanlar intikamlarını alırlar,şüpheye kapılırlar

Leur ressemblance

İnsanların benzerlikleri

Ils nous rassemble

Bizi bir araya getirir

Je n'ai que nous à vivre

Bizden başka kimsem yok yaşayacak

Pour survivre

Yaşamayı sürdürmek için

Plus je le sais plus je me sens le droit de revivre

Bunu bildikçe yeniden yaşama hakkını kendimde buluyorum

A contre destin l'envers des adieux

Kadere karşı, elvedaların tersine

Je n'ai que nous à vivre

Bizden başka kimsem yok yaşayacak

A revivre

Yeniden yaşayacak

Plus je le fais plus je me sens le droit de te suivre

Bunu yaptıkça peşinden gelme hakkını kendimde buluyorum

Plus je le sais et plus je te veux

Bunu bildikçe seni istiyorum

Des sentiers battus où se perd le chemin

Yolun kaybolduğu işlek patikalar

Au milieu de nulle part c'est toi qui me viens

Hiçbir yerin ortasında, bana gelen sensin

Je te prends la main comme on prend le large

Kaçıyormuşuz gibi elini elime alıyorum

On s'engage

Bağlanıyoruz

Je n'ai que nous à vivre

Bizden başka kimsem yok yaşayacak

Pour survivre

Yaşamayı sürdürmek için

Plus je le sais plus je me sens le droit de revivre

Bunu bildikçe yeniden yaşama hakkını kendimde buluyorum

A contre destin l'envers des adieux

Kadere karşı, elvedaların tersine

Je n'ai que nous à vivre

Bizden başka kimsem yok yaşayacak

A revivre

Yeniden yaşayacak

Plus je le fais plus je me sens le droit de te suivre

Bunu yaptıkça peşinden gelme hakkını kendimde buluyorum

Plus je le sais et plus je te veux

Bunu bildikçe seni istiyorum

Je n'ai que nous à vivre

Bizden başka kimsem yok yaşayacak

Pour survivre

Yaşamayı sürdürmek için

Plus je le sais plus je me sens le droit de revivre

Bunu bildikçe yeniden yaşama hakkını kendimde buluyorum

A contre destin l'envers des adieux

Kadere karşı, elvedaların tersine

Plus je le sais et plus je te veux x2

Bunu bildikçe seni istiyorum

Çeviren: Ahmet Kadı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!