Video Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
I wish you the best for the rest of your life
Ömrünün geri kalanında sana her şeyin en iyisini dilerim
Felt sorry for you when I looked in your eyes
Gözlerine bakınca sana acıdım
But I need to confess, I told you a lie
Ama itiraf etmeliyim, sana yalan söyledim
I said you, you
Dedim ki sen, sen
Were the love of my life
Hayatımın aşkıydın
The love of my life
Hayatımın aşkıydın
Did I break your heart?
Kalbini ben mi kırdım?
Did I waste your time?
Zamanını ben mi harcadım?
I tried to be there for you
Senin yanında olmaya çalıştım
Then you tried to break mine
Sonra sen benimkini kırmaya çalıştın
It isn't asking for a lot for an apology
Bir özür istemek çok şey istemek değil
For making me feel like it'd kill you if I tried to leave
Gitmeye kalksam bu seni öldürürmüş gibi hissettirdiğin için
You said you'd never fall in love again because of me
Benim yüzümden bir daha âşık olmayacağını söyledin
Then you moved on, immediately
Sonra hemen yoluna baktın
But I wish you the best for the rest of your life (rest of your life)
Ama ömrünün geri kalanında sana her şeyin en iyisini dilerim (hayatının geri kalanında)
Felt sorry for you when I looked in your eyes
Gözlerine bakınca sana acıdım
But I need to confess, I told you a lie (I told you a lie)
Ama itiraf etmeliyim, sana yalan söyledim (sana yalan söyledim)
When I said you (I said you), you
Sen dediğimde (sen dedim), sen
Were the love of my life
Hayatımın aşkıydın
The love of my life
Hayatımın aşkıydın
So you found her, now go fall in love
Demek onu buldun, şimdi git âşık ol
Just like we were, if I ever was
Tıpkı bizim gibi, eğer ben hiç âşık olduysam
It's not my fault, I did what I could
Bu benim suçum değil, elimden geleni yaptım
You made it so hard, like I knew you would
Sen bunu çok zorlaştırdın, yapacağını bildiğim gibi
Thought I was depressed or losing my mind
Depresyondayım ya da aklımı kaçırıyorum sandım
My stomach upset almost all of the time
Neredeyse sürekli midem bulanıyordu
But after I left, it was obvious why (ooh), mm
Ama ayrıldıktan sonra nedeni apaçık ortadaydı (ooh), mm
Because for you, you
Çünkü senin için, senin için
I was the love of your life, mm
Hayatının aşkı bendim, mm
But you were not mine (but you were not mine)
Ama sen benim hayatımın aşkı değildin (ama sen benim hayatımın aşkı değildin)
It isn't asking for a lot for an apology
Bir özür istemek çok şey istemek değil
For making me feel like it'd kill you if I tried to leave
Gitmeye kalksam bu seni öldürürmüş gibi hissettirdiğin için
You said you'd never fall in love again because of me
Benim yüzümden bir daha âşık olmayacağını söyledin
Then you moved on, then you moved on
Sonra yoluna baktın, sonra yoluna baktın
Then you moved on, then you moved on
Sonra yoluna baktın, sonra yoluna baktın
Then you moved on, then you moved on
Sonra yoluna baktın, sonra yoluna baktın
Ooh
Ooh
You wanted to keep it, like something you found
Bunu elinde tutmak istedin, bulduğun bir şey gibi
'Til you didn't need it
Artık ihtiyacın kalmayana kadar
But you should've seen it, the way it went down
Ama görmeliydin, her şeyin nasıl olup bittiğini
Wouldn't believe it
İnanamazdın
Wanna know what I told her, with her hand on my shoulder?
Eli omzumdayken ona ne dediğimi bilmek ister misin?
You were so mediocre
O kadar vasattın ki
And we're so glad it's over now
Ve şimdi bittiği için o kadar mutluyuz ki
It's over now
Artık bitti
It's over now
Artık bitti
It's over now
Artık bitti
Camera, caught on camera
Kamera, kameraya yakalandı
The girl's on camera
Kız kamerada
Your girl's a fan of-
Senin kızın hayranı-
Miss me, say you miss me
Özle beni, beni özlediğini söyle
It's such a pity
Ne yazık
We're both so pretty
İkimiz de çok güzeliz
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!