Le Long De La Route - ZAZ
Çeviri

Le Long De La Route

ZAZ
17 Dec 2014 16,840 görüntülenme 3 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

On a pas pris la peine

Zahmet etmedik

De se rassembler un peu

Biraz bir araya gelmeye

Avant que le temps prenne

Zaman çalmadan

Nos envies et nos vœux

İsteklerimizi ve dileklerimizi

Les images, les querelles

İmgeleri,kavgaları

Du passé rancunier

Kinci geçmişin

Ont forgé nos armures

Zırhımızı şekillendirdiler

Nos cœurs se sont scellés

Kalplerimiz mühürlendi

Rester seuls dans son coin

Köşesinde yalnız kalmak

Nos démons animés

Canlı iblislerimiz

Perdus dans nos dessins

Resimlerimizde kayıp

Sans couleur, gris foncé

Renksiz,koyu gri

On aurait pu choisir

Seçebilmeliydik

Le pardon, essayer

Özürü,denemeyi

Une autre histoire d'avenir

Gelecekten başka bir hikaye

Que de vouloir oublier

Sadece unutmayı istemek

(nakarat)

Prenons nous la main

Elele verelim

Le long de la route

Yol boyunca

Choisissons nos destins

Kaderimizi seçelim

Sans plus aucun doute

Hiç bir şüphe olmadan

J'ai foi et ce n'est rien

İnancım var ve bu sadece

Qu'une question découte

Dinleme meselesidir

D'ouvrir grand nos petites mains

Küçük ellerimizi büyük açmak

Coûte que coûte

Ne pahasına olursa olsun

On n'a pas pris la peine

Zahmet etmedik

De se parler de nous

Kendimizden bahsetmeye

Nos fiertés tout devant

Gururumuz en önde

Sans pouvoir se mettre à genoux

Diz çökemeden

Dans nos yeux transparents

Şeffaf gözlerimizde

Le mensonge sur nos dents

Ağzımızda yalanlar

Impossible de le nier

İnkar etmek imkansız

Tout le corps révélé

Tüm beden ortada

(nakarat)

Prenons nous la main

Elele verelim

Le long de la route

Yol boyunca

Laisser vivre la vie

Bırakın,hayatı yaşamak

Glisser sans retenir

Tutmadan kaymak

Mais les mots ne sont que des mots

Ama sözler sadece sözlerdir

Pas les plus importants

Daha önemli değiller

On y met nos sens propres

Sözlere kendi duygularımızı koyarız

Qui changent au gré des gens

İnsanların arzularıyla değişen

C'est con, ce qu'on peut être con

Aptal olabildiğimiz ne kadar aptalca

A se cacher de soi-même

Kendimizden saklanmaktan

C'est con, ce qu'on peut être con

Aptal olabildiğimiz ne kadar aptalca

Car l'autre n'est que le reflet de ce qu'on se met à couvert

Çünkü diğeri,gizlemeye başladığımız şeyin sadece bir yansımasıdır

Si nos schémas encrés

Mürekkepli desenlerimiz

Ne viennent pas nous figer

Gelip bizi dondurmuyorsa

Cest le début de nos rêves

Rüyalarımızın başlangıcıdır

Qui tendent à se confirmer

Doğrulanma eğiliminde olan

Gönderen:Ayşegül Ak

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!