Over My Head - The Fray
Çeviri

Over My Head

The Fray
17 Apr 2015 2,162 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

I never knew

Hiç bilmezdim

I never knew that everything was falling through

Herşeyin geçip düştüğünü hiç bilmezdim

That everyone I knew was waiting on a queue

Bildiğim herkesin bir sırada beklediğini

To turn and run when all I needed was the truth

Bana sadece gerçek gerektiğinde arkalarını dönüp kaçtıklarını bilmezdim

But that's how it's got to be

Ama bu olması gereken gibi

It's coming down to nothing more than apathy

Git gide hissizliğe dönüşüyor

I'd rather run the other way than stay and see

Burda kalıp görmektense ters yöne koşmayı tercih ederim

The smoke and who's still standing when it clears

Dumanın içinde ve temizlendiğinde hala orda bekleyeni

Everyone knows I'm in

Herkes içinde olduğunu biliyor

Over my head

Kafamın üstünde

Over my head

Kafamın üstünde

With eight seconds left in overtime

Kalan zaman sadece sekiz saniye olduğunda

She's on your mind

O kız senin kafandadır

She's on your mind

O kız senin kafandadır

Let's rearrange

Hadi yeniden düzenleyelim

I wish you were a stranger I could disengage

Keşke hâlâ salıvereceğim bir yabancı olsaydın,

Just say that we agree and then never change

Sadece anlaştığımızı ve bir daha değişmeyeceğimizi söyle

Soften a bit until we all just get along

Sadece biz geçinmeye başlayana kadar biraz sakinleş

But that's disregard

Ama bu ihmal

Find another friend and you discard

Başka bir arkadaş bul ve onu da köşeye fırlat

As you lose the argument in a cable car

Bir tramvayda tartışmayı kaybettiğinde

Hanging above as the canyon comes between

Altta kanyon dururken, üstte asılı kaldığında

Everyone knows I'm in

Herkes içinde olduğunu biliyor

Over my head

Kafamın üstünde

Over my head

Kafamın üstünde

With eight seconds left in overtime

Kalan zaman sadece sekiz saniye olduğunda

She's on your mind

O kız senin kafandadır

She's on your mind

O kız senin kafandadır

Everyone knows I'm in

Herkes içinde olduğunu biliyor

Over my head

Kafamın üstünde

Over my head

Kafamın üstünde

With eight seconds left in overtime

Kalan zaman sadece sekiz saniye olduğunda

She's on your mind

O kız senin kafandadır

She's on your mind

O kız senin kafandadır

And suddenly I become a part of your past

Ve bir anda ben senin geçmişinin büyük bir parçası oldum

I'm becoming the part that don't last

Var olmadığım bir bölüm oluyorum

I'm losing you and its effortless

Seni kaybediyorum ve bu zahmetsiz

Without a sound we lose sight of the ground

Hiç bir ses olmadan yerin görüntüsünü kaybediyoruz

In the throw around

Parayı ekerken

Never thought that you wanted to bring it down

Bakiyeyi kapatmak istediğini hiç düşünmemiştim

I won't let it go down till we torch it ourselves

Bununla kendimizi aydınlatana kadar aşağıya inmesine izin vermeyeceğim

Everyone knows I'm in

Herkes içinde olduğunu biliyor

Over my head

Kafamın üstünde

Over my head

Kafamın üstünde

With eight seconds left in overtime

Kalan zaman sadece sekiz saniye olduğunda

She's on your mind

O kız senin kafandadır

She's on your mind

O kız senin kafandadır

Everyone knows

Herkes biliyor

She's on your mind

O kız senin aklında

Everyone knows I'm in over my head

Herkes başımın üstünün içinde olduğumu biliyor

I'm in over my head

Başımın üstündeyim

I'm in over...

Ben içinde ve üstündeyim

Everyone knows I'm in

Herkes içinde olduğunu biliyor

Over my head

Kafamın üstünde

Over my head

Kafamın üstünde

With eight seconds left in overtime

Kalan zaman sadece sekiz saniye olduğunda

She's on your mind

O kız senin kafandadır

She's on your mind

O kız senin kafandadır

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!