Video Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
I would be complex
Karmaşık biri olurdum
I would be cool
Havalı olurdum
They'd say I played the field before I found someone to commit to
Bağlanacak birini bulmadan önce gönül eğlendirdi derlerdi
And that would be ok
Ve bunda sorun olmazdı
For me to do
Bunu benim yapmamda
Every conquest I had made would make me more of a boss to you
Her zaferim sizin gözünüzde beni daha da güçlü gösterirdi
I'd be a fearless leader
Korkusuz bir lider olurdum
I'd be an alpha type
Alfa tiplerden olurdum
When everyone believes ya
Herkes sana inandığında
What's that like?
Bu nasıl bir şey?
I'm so sick of running as fast as I can
Koşabildiğim kadar hızlı koşmaktan bıktım artık
Wondering if I'd get there quicker
Oraya daha çabuk varır mıydım diye düşünmekten
If I was a man
Eğer erkek olsaydım
And I'm so sick of them coming at me again
Ve yine üstüme gelmelerinden bıktım artık
'Cause if I was a man
Çünkü erkek olsaydım
Then I'd be the man
O zaman aranan adam olurdum
I'd be the man
Aranan adam olurdum
I'd be the man
Aranan adam olurdum
They'd say I hustled
Çabaladı derlerdi
Put in the work
Emek verdi
They wouldn't shake their heads and question how much of this I deserve
Başlarını sallayıp bunların ne kadarını hak ettiğimi sorgulamazlardı
What I was wearing
Ne giydiğim
If I was rude
Kaba olup olmadığım
Could all be separated from my good ideas and power moves?
İyi fikirlerimden ve güçlü hamlelerimden ayrı tutulabilir miydi?
And they would toast to me, oh
Ve şerefime kadeh kaldırırlardı, oh
Let the players play
Bırak oyuncular oynasın
I'd be just like Leo
Tıpkı Leo gibi olurdum
In Saint-Tropez
Saint-Tropez'de
I'm so sick of running as fast as I can
Koşabildiğim kadar hızlı koşmaktan bıktım artık
Wondering if I'd get there quicker
Oraya daha çabuk varır mıydım diye düşünmekten
If I was a man
Eğer erkek olsaydım
And I'm so sick of them coming at me again
Ve yine üstüme gelmelerinden bıktım artık
'Cause if I was a man
Çünkü erkek olsaydım
Then I'd be the man
O zaman aranan adam olurdum
I'd be the man
Aranan adam olurdum
I'd be the man
Aranan adam olurdum
What's it like to brag about
Nasıl bir şey acaba övünmek
Raking in dollars
Dolarları cebe indirmekle
And getting bitches and models
Hatunları ve modelleri kapmakla
And it's all good if you're bad
Kötüysen bile her şey yolunda
And it's okay if you're mad
Öfkeliysen de sorun yok
If I was out flashing my dollars
Ben ortalıkta paramı gösterip dursaydım
I'd be a bitch, not a baller
Baba değil, sürtük olurdum
They paint me out to be bad
Beni kötü biri gibi gösteriyorlar
So it's okay that I'm mad
O yüzden öfkeli olmam normal
I'm so sick of running as fast as I can
Koşabildiğim kadar hızlı koşmaktan bıktım artık
Wondering if I'd get there quicker if I was a man (you know that)
Erkek olsaydım oraya daha çabuk varır mıydım diye düşünmekten (you know that)
And I'm so sick of them coming at me again (coming at me again)
Ve yine üstüme gelmelerinden bıktım artık (coming at me again)
'Cause if I was a man (if I was a man)
Çünkü erkek olsaydım (if I was a man)
Then I'd be the man (then I'd be the man)
O zaman aranan adam olurdum (then I'd be the man)
I'm so sick of running as fast as I can (as fast as I can)
Koşabildiğim kadar hızlı koşmaktan bıktım artık (as fast as I can)
Wondering if I'd get there quicker if I was a man (hey)
Erkek olsaydım oraya daha çabuk varır mıydım diye düşünmekten (hey)
And I'm so sick of them coming at me again (coming at me again)
Ve yine üstüme gelmelerinden bıktım artık (coming at me again)
'Cause if I was a man (if I was a man), then I'd be the man
Çünkü erkek olsaydım (if I was a man), o zaman aranan adam olurdum
I'd be the man
Aranan adam olurdum
I'd be the man (oh)
Aranan adam olurdum (oh)
I'd be the man (yeah)
Aranan adam olurdum (yeah)
I'd be the man (I'd be the man)
Aranan adam olurdum (I'd be the man)
If I was a man
Eğer erkek olsaydım
Then I'd be the man
O zaman aranan adam olurdum
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!