I Knew It, I Knew You - Taylor Swift
Çeviri I Knew It, I Knew You (acoustic version) ✍ Orpheus

I Knew It, I Knew You

Taylor Swift
20 Jun 2026 7 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

I knew you

Seni tanıyordum

Through the daze of the blades of the grass in summer

Yaz çimlerinin puslu dalgınlığı içinde

Parachutes for the free fall of being younger

Gençliğin serbest düşüşüne açılan paraşütler gibi

I memorized the sound of your bare footsteps

Çıplak ayak seslerini ezberlemiştim

Running wild, it's been a long time

Deli gibi koşuşunu; çok zaman geçti

Life has ways of leaving those days behind

Hayat bir şekilde o günleri geride bırakıyor

But seeing you tonight

Ama bu gece seni görünce

I remembered I loved you

Seni sevdiğimi hatırladım

Came back when it mattered

Tam gerektiği anda geri geldi

I saw you, standing there in the light of the window

Seni gördüm, pencerenin ışığında orada duruyordun

Wearing that same smile

Yine aynı gülümsemeyle

Man, it's been a while

Vay be, uzun zaman olmuş

But I knew it, I knew you

Ama biliyordum, seni tanıyordum

I knew it, I knew you

Biliyordum, seni tanıyordum

I knеw you, all your blues like a mood ring changing colors

Seni tanıyordum, renk değiştiren bir ruh hâli yüzüğü gibi bütün hüzünlerini

You did too, therе were times we could fight like brothers (Oh)

Sen de beni tanıyordun, kardeş gibi kavga ettiğimiz zamanlar da oldu (Oh)

I watched you drive around the bend

Virajı dönüp gidişini izledim

For what I thought would be the last time I saw my friend

Dostumu son kez gördüğümü sanıyordum

But love has ways of bringing things back to life

Ama aşk bazı şeyleri yeniden hayata döndürmenin yolunu buluyor

All you said was, "Hi"

Tek söylediğin “Selam” oldu

And I remembered I loved you

Ve seni sevdiğimi hatırladım

Came back when it mattered

Tam gerektiği anda geri geldi

I saw you, standing there in the light of the window

Seni gördüm, pencerenin ışığında orada duruyordun

Wearing that same smile

Yine aynı gülümsemeyle

Man, it's been a while

Vay be, uzun zaman olmuş

But I knew it, I knew you (I knew, I knew)

Ama biliyordum, seni tanıyordum (Biliyordum, biliyordum)

I knew it, I knew you (I knew, I knew)

Biliyordum, seni tanıyordum (Biliyordum, biliyordum)

I knew it, I knew you (I knew, I knew)

Biliyordum, seni tanıyordum (Biliyordum, biliyordum)

Oh, the rivers I cried when we said goodbye

Oh, vedalaştığımızda nehirlerce ağladım

Wondering if I'd made it up in my mind

Acaba hepsini kafamda mı kurdum diye düşünerek

But now you look me in the eye

Ama şimdi gözlerimin içine bakıyorsun

And you told me I loved you

Ve bana seni sevdiğimi söyledin

Came back when it mattered

Tam gerektiği anda geri geldi

I saw you, standing there in the light of the window

Seni gördüm, pencerenin ışığında orada duruyordun

Wearing that same smile

Yine aynı gülümsemeyle

Yeah, it's been a while (Yeah, it's been a while)

Yeah, uzun zaman olmuş (Yeah, uzun zaman olmuş)

Wearing that same smile

Yine aynı gülümsemeyle

Man, it's been a while

Vay be, uzun zaman olmuş

Wearing that same smile

Yine aynı gülümsemeyle

Man, it's been a while

Vay be, uzun zaman olmuş

But I knew it, I knew you (Ooh, I knew you)

Ama biliyordum, seni tanıyordum (Ooh, seni tanıyordum)

I knew it, I knew you

Biliyordum, seni tanıyordum

Wearing that same smile (Ooh, I knew you)

Yine aynı gülümsemeyle (Ooh, seni tanıyordum)

I knew it, I knew you (Ooh, I knew you)

Biliyordum, seni tanıyordum (Ooh, seni tanıyordum)

I knew it, I knew you (Ooh, I knew you)

Biliyordum, seni tanıyordum (Ooh, seni tanıyordum)

I knew it

Biliyordum

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!