Video Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
This ain't for the best
Bu pek iyiye işaret değil
My reputation's never been worse, so
İtibarım hiç bu kadar kötü olmamıştı, o yüzden
You must like me for me
Beni ben olduğum için seviyor olmalısın
We can't make
Veremeyiz
Any promises now, can we, babe?
Şimdi hiçbir söz, değil mi bebeğim?
But you can make me a drink
Ama bana bir içki hazırlayabilirsin
Dive bar on the East Side, where you at?
East Side'da salaş bir bar, neredesin?
Phone lights up my nightstand in the black
Telefonum karanlıkta komodinimi aydınlatıyor
Come here, you can meet me in the back
Buraya gel, benimle arkada buluşabilirsin
Dark jeans and your Nikes, look at you
Koyu kotun ve Nike'ların, şu hâline bak
Oh damn, never seen that color blue
Oh damn, hiç böyle bir mavi görmemiştim
Just think of the fun things we could do
Bir düşün, ne eğlenceli şeyler yapabiliriz
('Cause I like you)
(Çünkü senden hoşlanıyorum)
This ain't for the best
Bu pek iyiye işaret değil
My reputation's never been worse, so
İtibarım hiç bu kadar kötü olmamıştı, o yüzden
You must like me for me
Beni ben olduğum için seviyor olmalısın
(Yeah, I want you)
(Yeah, seni istiyorum)
We can't make
Veremeyiz
Any promises now, can we, babe?
Şimdi hiçbir söz, değil mi bebeğim?
But you can make me a drink
Ama bana bir içki hazırlayabilirsin
Is it cool that I said all that?
Bütün bunları söylemem sorun olur mu?
Is it chill that you're in my head?
Aklımda olman normal mi?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Çünkü biliyorum, bu çok hassas (hassas)
Is it cool that I said all that?
Bütün bunları söylemem sorun olur mu?
Is it too soon to do this yet?
Bunu yapmak için daha çok mu erken?
'Cause I know that it's delicate
Çünkü biliyorum, bu çok hassas
Isn't it, isn't it, isn't it?
Öyle değil mi, öyle değil mi, öyle değil mi?
Isn't it?
Öyle değil mi?
Isn't it, isn't it, isn't it?
Öyle değil mi, öyle değil mi, öyle değil mi?
Isn't it delicate?
Çok hassas değil mi?
Third floor on the West Side, me and you
West Side'da üçüncü kat, sen ve ben
Handsome, you're a mansion with a view
Yakışıklım, manzaralı bir köşk gibisin
Do the girls back home touch you like I do?
Memleketteki kızlar sana benim gibi dokunuyor mu?
Long night with your hands up in my hair
Uzun bir gece, ellerin saçlarımda
Echoes of your footsteps on the stairs
Merdivenlerde ayak seslerinin yankısı
Stay here, honey, I don't wanna share
Burada kal tatlım, seni paylaşmak istemiyorum
('Cause I like you)
(Çünkü senden hoşlanıyorum)
This ain't for the best
Bu pek iyiye işaret değil
My reputation's never been worse, so
İtibarım hiç bu kadar kötü olmamıştı, o yüzden
You must like me for me
Beni ben olduğum için seviyor olmalısın
(Yeah, I want you)
(Yeah, seni istiyorum)
We can't make
Veremeyiz
Any promises now, can we, babe?
Şimdi hiçbir söz, değil mi bebeğim?
But you can make me a drink
Ama bana bir içki hazırlayabilirsin
Is it cool that I said all that?
Bütün bunları söylemem sorun olur mu?
Is it chill that you're in my head?
Aklımda olman normal mi?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Çünkü biliyorum, bu çok hassas (hassas)
Is it cool that I said all that?
Bütün bunları söylemem sorun olur mu?
Is it too soon to do this yet?
Bunu yapmak için daha çok mu erken?
'Cause I know that it's delicate
Çünkü biliyorum, bu çok hassas
Isn't it, isn't it, isn't it?
Öyle değil mi, öyle değil mi, öyle değil mi?
Isn't it?
Öyle değil mi?
Isn't it, isn't it, isn't it?
Öyle değil mi, öyle değil mi, öyle değil mi?
Isn't it delicate?
Çok hassas değil mi?
Sometimes I wonder, when you sleep
Bazen merak ediyorum, uyurken
Are you ever dreaming of me?
Hiç beni rüyanda görüyor musun?
Sometimes when I look into your eyes
Bazen gözlerinin içine baktığımda
I pretend you're mine all the damn time
Her lanet an benimmişsin gibi yapıyorum
('Cause I like you)
(Çünkü senden hoşlanıyorum)
Is it cool that I said all that?
Bütün bunları söylemem sorun olur mu?
Is it chill that you're in my head?
Aklımda olman normal mi?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Çünkü biliyorum, bu çok hassas (hassas)
(Yeah, I want you)
(Yeah, seni istiyorum)
Is it cool that I said all that?
Bütün bunları söylemem sorun olur mu?
Is it too soon to do this yet?
Bunu yapmak için daha çok mu erken?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Çünkü biliyorum, bu çok hassas (hassas)
('Cause I like you)
(Çünkü senden hoşlanıyorum)
Is it cool that I said all that? (Isn't it?)
Bütün bunları söylemem sorun olur mu? (Öyle değil mi?)
Is it chill that you're in my head? (Isn't it, isn't it?)
Aklımda olman normal mi? (Öyle değil mi, öyle değil mi?)
'Cause I know that it's delicate (isn't it delicate?)
Çünkü biliyorum, bu çok hassas (çok hassas değil mi?)
(Yeah, I want you)
(Yeah, seni istiyorum)
Is it cool that I said all that? (Isn't it?)
Bütün bunları söylemem sorun olur mu? (Öyle değil mi?)
Is it too soon to do this yet? (Isn't it, isn't it?)
Bunu yapmak için daha çok mu erken? (Öyle değil mi, öyle değil mi?)
'Cause I know that it's delicate
Çünkü biliyorum, bu çok hassas
Isn't it delicate?
Çok hassas değil mi?
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!