Delicate - Taylor Swift
Çeviri Delicate (Sawyr and Ryan Tedder mix) ✍ Orpheus

Delicate

Taylor Swift
22 Jun 2026 9 görüntülenme 2 bugün

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

This ain't for the best

Bu pek iyiye işaret değil

My reputation's never been worse, so

İtibarım hiç bu kadar kötü olmamıştı, o yüzden

You must like me for me

Beni ben olduğum için seviyor olmalısın

We can't make

Veremeyiz

Any promises now, can we, babe?

Şimdi hiçbir söz, değil mi bebeğim?

But you can make me a drink

Ama bana bir içki hazırlayabilirsin

Dive bar on the East Side, where you at?

East Side'da salaş bir bar, neredesin?

Phone lights up my nightstand in the black

Telefonum karanlıkta komodinimi aydınlatıyor

Come here, you can meet me in the back

Buraya gel, benimle arkada buluşabilirsin

Dark jeans and your Nikes, look at you

Koyu kotun ve Nike'ların, şu hâline bak

Oh damn, never seen that color blue

Oh damn, hiç böyle bir mavi görmemiştim

Just think of the fun things we could do

Bir düşün, ne eğlenceli şeyler yapabiliriz

('Cause I like you)

(Çünkü senden hoşlanıyorum)

This ain't for the best

Bu pek iyiye işaret değil

My reputation's never been worse, so

İtibarım hiç bu kadar kötü olmamıştı, o yüzden

You must like me for me

Beni ben olduğum için seviyor olmalısın

(Yeah, I want you)

(Yeah, seni istiyorum)

We can't make

Veremeyiz

Any promises now, can we, babe?

Şimdi hiçbir söz, değil mi bebeğim?

But you can make me a drink

Ama bana bir içki hazırlayabilirsin

Is it cool that I said all that?

Bütün bunları söylemem sorun olur mu?

Is it chill that you're in my head?

Aklımda olman normal mi?

'Cause I know that it's delicate (delicate)

Çünkü biliyorum, bu çok hassas (hassas)

Is it cool that I said all that?

Bütün bunları söylemem sorun olur mu?

Is it too soon to do this yet?

Bunu yapmak için daha çok mu erken?

'Cause I know that it's delicate

Çünkü biliyorum, bu çok hassas

Isn't it, isn't it, isn't it?

Öyle değil mi, öyle değil mi, öyle değil mi?

Isn't it?

Öyle değil mi?

Isn't it, isn't it, isn't it?

Öyle değil mi, öyle değil mi, öyle değil mi?

Isn't it delicate?

Çok hassas değil mi?

Third floor on the West Side, me and you

West Side'da üçüncü kat, sen ve ben

Handsome, you're a mansion with a view

Yakışıklım, manzaralı bir köşk gibisin

Do the girls back home touch you like I do?

Memleketteki kızlar sana benim gibi dokunuyor mu?

Long night with your hands up in my hair

Uzun bir gece, ellerin saçlarımda

Echoes of your footsteps on the stairs

Merdivenlerde ayak seslerinin yankısı

Stay here, honey, I don't wanna share

Burada kal tatlım, seni paylaşmak istemiyorum

('Cause I like you)

(Çünkü senden hoşlanıyorum)

This ain't for the best

Bu pek iyiye işaret değil

My reputation's never been worse, so

İtibarım hiç bu kadar kötü olmamıştı, o yüzden

You must like me for me

Beni ben olduğum için seviyor olmalısın

(Yeah, I want you)

(Yeah, seni istiyorum)

We can't make

Veremeyiz

Any promises now, can we, babe?

Şimdi hiçbir söz, değil mi bebeğim?

But you can make me a drink

Ama bana bir içki hazırlayabilirsin

Is it cool that I said all that?

Bütün bunları söylemem sorun olur mu?

Is it chill that you're in my head?

Aklımda olman normal mi?

'Cause I know that it's delicate (delicate)

Çünkü biliyorum, bu çok hassas (hassas)

Is it cool that I said all that?

Bütün bunları söylemem sorun olur mu?

Is it too soon to do this yet?

Bunu yapmak için daha çok mu erken?

'Cause I know that it's delicate

Çünkü biliyorum, bu çok hassas

Isn't it, isn't it, isn't it?

Öyle değil mi, öyle değil mi, öyle değil mi?

Isn't it?

Öyle değil mi?

Isn't it, isn't it, isn't it?

Öyle değil mi, öyle değil mi, öyle değil mi?

Isn't it delicate?

Çok hassas değil mi?

Sometimes I wonder, when you sleep

Bazen merak ediyorum, uyurken

Are you ever dreaming of me?

Hiç beni rüyanda görüyor musun?

Sometimes when I look into your eyes

Bazen gözlerinin içine baktığımda

I pretend you're mine all the damn time

Her lanet an benimmişsin gibi yapıyorum

('Cause I like you)

(Çünkü senden hoşlanıyorum)

Is it cool that I said all that?

Bütün bunları söylemem sorun olur mu?

Is it chill that you're in my head?

Aklımda olman normal mi?

'Cause I know that it's delicate (delicate)

Çünkü biliyorum, bu çok hassas (hassas)

(Yeah, I want you)

(Yeah, seni istiyorum)

Is it cool that I said all that?

Bütün bunları söylemem sorun olur mu?

Is it too soon to do this yet?

Bunu yapmak için daha çok mu erken?

'Cause I know that it's delicate (delicate)

Çünkü biliyorum, bu çok hassas (hassas)

('Cause I like you)

(Çünkü senden hoşlanıyorum)

Is it cool that I said all that? (Isn't it?)

Bütün bunları söylemem sorun olur mu? (Öyle değil mi?)

Is it chill that you're in my head? (Isn't it, isn't it?)

Aklımda olman normal mi? (Öyle değil mi, öyle değil mi?)

'Cause I know that it's delicate (isn't it delicate?)

Çünkü biliyorum, bu çok hassas (çok hassas değil mi?)

(Yeah, I want you)

(Yeah, seni istiyorum)

Is it cool that I said all that? (Isn't it?)

Bütün bunları söylemem sorun olur mu? (Öyle değil mi?)

Is it too soon to do this yet? (Isn't it, isn't it?)

Bunu yapmak için daha çok mu erken? (Öyle değil mi, öyle değil mi?)

'Cause I know that it's delicate

Çünkü biliyorum, bu çok hassas

Isn't it delicate?

Çok hassas değil mi?

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!