Stop This Song (Lovesick Melody) - Paramore

Stop This Song (Lovesick Melody)

Paramore
27 Mar 2015 836 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

You say the sweetest things and

-En sevimli şeyleri söylüyorsun ve

I can't keep my heart from singing along to the sound of your song

-Kalbimi senin şarkını söylemekten alıkoyamıyorum

My stupid feet keep moving to this 4/4 beat, I'm in time with you

-Benim şu aptal ayaklarım 4/4lük ritimde dans ediyor, seninleyim tam zamanında

Whoa, to this 4/4 beat I would die for you (die for you)

-Bu 4/4lük ritimde, senin için ölürdüm... (Senin için ölmek..)

(Someone stop this)

-(Biri şunu durdursun)

I've gone to far to come back from here, but you don't have a clue

-Geri dönmek için buradan uzaklara gideceğim, ama bir ipucun bile yok.

You don't know what you do to me

-Bana ne yaptığını bilmiyorsun.

Won't someone stop this song, so I won't sing along

-Bu bu şarkıyı durdurmayacak mı, sürekli söylemeyeyim diye...

Someone stop this song, so I won't sing..

-Biri bu şarkıyı durdursun ki ben de söylemeyeyim.

I never let love in so I could keep my heart from hurting

-Aşka izin vermem bu yüzden kalbimi incinmelerden koruyabilirim.

The longer that I live with this idea, the more I sink into this 4/4 beat

-Bu fikirle yaşamak çok zordu, bu 4/4lük ritimde batıyorum...

I'm in time with you

-Seninleyim, tam zamanında...

Whoa, to this 4/4 beat I would die for you (stop this song)

-Bu 4/4lük ritimde, senin için ölürdüm... (Durdur bu şarkıyı)

I've gone to far to come back from here, but you don't have a clue

-Geri dönmek için buradan uzaklara gideceğim, ama bir ipucun bile yok.

You don't know what you do to me

-Bana ne yaptığını bilmiyorsun.

I've come to far to get over you, and you don't have a clue

-Seni elde etmek için uzaklara gideceğim, bir ipucun bile yok

You don't know what you do to me

-Bana ne yaptığını bilmiyorsun.

Can't someone stop this song, so I won't sing along

-Biri bu şarkıyı durduramaz mı, sürekli söylemeyeyim diye...

Someone stop this song, so I won't sing

-Biri bu şarkıyı durdursun ki ben de söylemeyeyim.

Your lovesick melody is gonna get the best of me tonight

-Senin aşk hastası melodin bu gece benim için en iyisi olacak

But you won't get to me if I don't sing

-Ama şarkı söylemezsem bana gelmeyecek misin?

It creeps in like a spider

-Bu bir örümcek gibi oluyor

Can't be killed, although I try and try to

-Öldürülemez çok denememe rağmen.

Well, don't you see I'm falling?

-Düştüğümü görmüyor musun?

Don't wanna love you, but I do

-Seni sevmek istemiyorum ama seviyorum.

(Lovesick melody) Can someone stop this song, so I won't sing along?

-(Aşk hastası melodi) Biri şu şarkıyı durdurabilir mi eşlik etmemem için?

(Lovesick melody) Can someone stop this song, so I won't sing?

-(Sevda çeken melodi) Biri şu şarkıyı durdurabilir mi eşlik etmemem için?

Your lovesick melody is gonna get the best of me tonight

-Senin aşk hastası melodin bu gece benim için en iyisi olacak

But you won't get to me, no

-Ama beni elde etmeyeceksin, hayır!

You won't get to me 'cause I won't sing

-Beni elde etmeyeceksin çünkü şarkı söylemeyeceğim.

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!