Ignorance - Paramore

Ignorance

Paramore
27 Mar 2015 4,209 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

If I'm a bad person, you don't like me

-Eğer ben kötü bir insansam, benden hoşlanmazsın

Well, I guess I'll make my own way

-Sanırım kendi yöntemimle halledeceğim

It's a circle

-Bu bir çember

A mean cycle

-Yani devir...

I can't excite you anymore

-Seni artık heyecanlandıramam.

Where's your gavel? Your jury?

-Tokmağın nerede? Jürin nerede?

What's my offense this time?

-Şimdi benim suçum ne?

You're not a judge but if you're gonna judge me

-Sen bir hakim değilsin ama eğer beni yargılayacaksan

Well sentence me to another life

-Beni başka bir hayata mahkum et!

Don't wanna hear your sad songs

-Senin mutsuz şarkılarını duymak istemiyorum

I don't wanna feel your pain

-Acını hissetmek istemiyorum

When you swear it's all my fault

-Yemin ettiğinde, bu tamamen benim hatam

Cause you know we're not the same, we're not the same

-Çünkü biliyorsun aynı değiliz, biz aynı değiliz...

Oh we're not the same

-Oh, aynı değiliz

The friends who stuck together

-Arkadaşlar birlikte tıkılıp kalır

We wrote our names in blood

-Kanla adlarımızı yazdık

But I guess you can't accept that the change is good

-Ama sanırım değişimin iyi birşey olduğunu kabullenemezsin.

It's good

-İyi.

It's good

-İyi.

You treat me just like another stranger

-Bana başka bir yabancıymışım gibi davranıyorsun

Well it's nice to meet you sir

-Sizinle tanışmak bir zevktir, efendim...

I guess I'll go

-Sanırım gideceğim

I best be on my way out

-Kendi yolumda en iyi halimdeyim.

[x2]

Ignorance is your new best friend

-Cehalet senin yeni en iyi arkadaşın!

[x2]

This is the best thing that could've happened

-Bu olabileceğinin en iyisi

Any longer and I wouldn't have made it

-Biraz uzun ama ben yapmazdım bunu.

It's not a war no, it's not a rapture

-Bu bir savaş değil, hayır. Bu kendinden geçmek değil.

I'm just a person but you can't take it

-Ben sadece bir insanım ama sen anlayamazsın.

The same tricks that once fooled me

-Aynı hileler bir kez daha beni aptal durumuna düşürdü

They won't get you anywhere

-Onlarla hiçbir yere varamazsın.

I'm not the same kid from your memory

-Senin anılarındaki çocuk değilim ben

Now I can fend for myself

-Şimdi kendimi savunabilirim.

Don't wanna hear your sad songs

-Senin mutsuz şarkılarını duymak istemiyorum

I don't wanna feel your pain

-Acını hissetmek istemiyorum

When you swear it's all my fault

-Yemin ettiğinde, bu tamamen benim hatam

Cause you know we're not the same, we're not the same

-Çünkü biliyorsun aynı değiliz, biz aynı değiliz...

Oh we're not the same

-Oh, aynı değiliz

The friends who stuck together

-Arkadaşlar birlikte tıkılıp kalır

We wrote our names in blood

-Kanla adlarımızı yazdık

But I guess you can't accept that the change is good

-Ama sanırım değişimin iyi birşey olduğunu kabullenemezsin.

It's good

-İyi.

It's good

-İyi.

You treat me just like another stranger

-Bana başka bir yabancıymışım gibi davranıyorsun

Well it's nice to meet you sir

-Sizinle tanışmak bir zevktir, efendim...

I guess I'll go

-Sanırım gideceğim

I best be on my way out

-Kendi yolumda en iyi halimdeyim.

[x2]

Ignorance is your new best friend

-Cehalet senin en iyi arkadaşın!

[x4]

You treat me just like another stranger

-Bana başka bir yabancıymışım gibi davranıyorsun

Well it's nice to meet you sir

-Sizinle tanışmak bir zevktir, efendim...

I guess I'll go

-Sanırım gideceğim

I best be on my way out

-Kendi yolumda en iyi halimdeyim.

[x2]

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!