Decoy - Paramore

Decoy

Paramore
27 Mar 2015 1,255 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

Close your eyes and make believe

-Gözlerini kapa ve inan

This is where you wanna be

-Burası olmak istediğin yer.

Forgetting all the memories

-Bütün anıları unutuyorsun

Try to forget love

-Aşkı da unutmaya çalış

Cause loves forgotten me

-Çünkü aşk beni unuttu.

Well hey hey baby

-Hey, bebeğim!

It's never too late

-Çok geç değil

Pretty soon you won't

-Çok yakında sen

Remember a thing

-Birşey bile hatırlamayacaksın.

And I'll be distant as stars reminiscing

-Ve ben yıldızlar kadar uzakta olacağım

Your hearts been wasted on me

-Kalbin beni harcadı.

Ahhh ohhh

You've never been so used as I'm using you

-Seni kullandığım kadar kullanamadın hiç beni

Abusing you, my little decoy

-Seni suistimal ediyorum, benim küçük av tuzağım

Don't look so blue

-O kadar üzgün durma

You should've seen right through

-Doğru görmeliydin

I'm using you my little decoy

-Seni kullanıyorum, küçük yemim...

Living life outside of dreams

-Hayallerin dışında yaşıyorsun hayatı

Time is changing everything

-Zaman herşeyi değiştiriyor

Forgetting all the memories

-Tüm anıları unutuyorsun

And I'm forced into you

-Sana zorunluyum

Just cause your into me

-Çünkü sen içimdesin.

Well hey hey baby

-Hey, bebeğim!

It's never too late

-Çok geç değil

When I'm gone you won't

-Ben gittiğimde sen

Remember a thing

-Birşey hatırlamayacaksın.

But I can't stand to know, I wont wait

-Ama beklemeyeceğimi bilmeye katlanamıyorum.

I was gone from the very first day

-İlk günden zaten gitmiştim.

Ahhh ohhh

You've never been so used as I'm using you

-Seni kullandığım kadar kullanamadın hiç beni

Abusing you, my little decoy

-Seni suistimal ediyorum, benim küçük av tuzağım

Don't look so blue

-O kadar üzgün durma

You should've seen right through

-Doğru görmeliydin

I'm using you my little decoy

-Seni kullanıyorum, küçük yemim...

My little decoy

-Av tuzağım...

I'm not sorry at all. (Not sorry at all). No.

-Bunlardan dolayı üzgün değilim. Hayır.

I won't be sorry at all. (Not sorry at all). No.

-Üzülmeyeceğim de... Hayır.

I'd do it over again...

-Şimdi olsa yine yapardım.

Don't look so blue, my little decoy

-O kadar üzgün durma, av tuzağım

You should've seen right through, my little decoy

-Doğru görmeliydin, küçük yemim

You've never been so used, my little decoy

-Hiç bu kadar kullanılmamıştın, küçük av tuzağım

And I'm using you, my little decoy

-Ve ben seni kullanıyorum, küçük yemim...

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!