Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Woke up in London yesterday
Dün Londrada uyandım
Found myself in the city near Piccadilly
Kendimi Piccadillynin yanındaki şehirde buldum
Dont really know how I got here
Buraya nasıl geldiğimi gerçekten bilmiyorum
I got some pictures on my phone
Telefonumda birkaç fotoğraf var
New namesnumbers that I dont know
Tanımadığım yeni isimler ve numaralar
Address to places Abbey Road
Abbey Road gibi adresler
Day turns to night, night turns to whatever we want
Gün geceye döner, gece neye istersek
Were young enough to say
Söylecek kadar genciz
Oh this has gotta be the good life
Bu iyi bir hayat olmalı
This has gotta be the good life
Bu iyi bir hayat olmalı
This could really be a good life, good life
Bu gerçekten iyi bir hayat olmalı, iyi hayat
Say oh, got this feeling that you cant fight
Oh çek, mücadele edemediğin bu hisse sahip ol
this city is on fire tonight
Sanki bu gece bu şehir yanıyormuş gibi
This could really be a good life,
Bu gerçekten iyi bir hayat olmalı,
A good, good life
iyi, iyi hayat
To my friends in New York, I say hello
New Yorktaki arkadaşlarıma selam ederim
My friends in L.A. they dont know
Los Angelesdaki arkadaşlarım bilmiyorlar
Ive been for the past few years or so
Son birkaç yıldır nerede olduğumu ya da bu tür şeyleri
Paris to China to Col-or-ado
Paristen Çine Coloradoya
Sometimes theres airplanes I can t jump out
Bazen atlayamacağım uçaklar oluyor
Sometimes theres bullshit that dont work now
Bazen şimdi işe yaramayan saçmalıklar oluyor
We are god of stories but please tell me-e-e-e
Biz hikayelerin ilahlarıyız ama lütfen anlat
What there is to complain about
Şikayet edilecek ne var?
When youre happy a fool
Bir aptal gibi mutlu olduğunda
Let it take you over
Seni kontrol etmesine izin ver
When everything is out
Herşey dışarıda olduğunda
You gotta take it in
İçeri alacaksın
Hopelessly
Umutsuzca
I feel there might be something that Ill miss
Kaçırdığım bir şey varmış gibi hissediyorum
Hopelessly
Umutsuzca
I feel the window closes oh so quick
Pencere çok çabuk kapanmış gibi hissediyorum
Hopelessly
Umutsuzca
Im taking a mental picture of you now
Şimdi senin zihinsel bir resmini çekiyorum
Cuz hopelessly
Çünkü umutsuzca
The hope is we have so much to feel good about
Sahip olduğumuz umut bizi çok iyi hissettiriyor.
Oh this has gotta be the good life
Bu iyi bir hayat olmalı
This has gotta be the good life
Bu iyi bir hayat olmalı
This could really be a good life, good life
Bu gerçekten iyi bir hayat olmalı, iyi hayat
Say oh, got this feeling that you cant fight
Oh çek, mücadele edemediğin bu hisse sahip ol
this city is on fire tonight
Sanki bu gece bu şehir yanıyormuş gibi
This could really be a good life,
Bu gerçekten iyi bir hayat olmalı,
A good, good life
iyi, iyi hayat
To my friends in New York, I say hello
New Yorktaki arkadaşlarıma selam ederim
My friends in L.A. they dont know
L.Adaki arkadaşlarım bilmiyorlar
Ive been for the past few years or so
Son birkaç yıldır nerede olduğumu ya da bu tür şeyleri
Paris to China to Col-or-ado
Paristen Çine Coloradoya
Sometimes theres airplanes I can t jump out
Bazen atlayamacağım uçaklar oluyor
Sometimes theres bullshit that dont work now
Bazen şimdi işe yaramayan saçmalıklar oluyor
We are god of stories but please tell me-e-e-e
Biz hikayelerin ilahlarıyız ama lütfen anlat
What there is to complain about
Şikayet edilecek ne var?
Şikayet edilecek ne var?
Gönderen : Burak Zengin
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!