Good Life - OneRepublic
Çeviri

Good Life

OneRepublic
26 Mar 2015 6,034 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Woke up in London yesterday

Dün Londrada uyandım

Found myself in the city near Piccadilly

Kendimi Piccadillynin yanındaki şehirde buldum

Dont really know how I got here

Buraya nasıl geldiğimi gerçekten bilmiyorum

I got some pictures on my phone

Telefonumda birkaç fotoğraf var

New namesnumbers that I dont know

Tanımadığım yeni isimler ve numaralar

Address to places Abbey Road

Abbey Road gibi adresler

Day turns to night, night turns to whatever we want

Gün geceye döner, gece neye istersek

Were young enough to say

Söylecek kadar genciz

Oh this has gotta be the good life

Bu iyi bir hayat olmalı

This has gotta be the good life

Bu iyi bir hayat olmalı

This could really be a good life, good life

Bu gerçekten iyi bir hayat olmalı, iyi hayat

Say oh, got this feeling that you cant fight

Oh çek, mücadele edemediğin bu hisse sahip ol

this city is on fire tonight

Sanki bu gece bu şehir yanıyormuş gibi

This could really be a good life,

Bu gerçekten iyi bir hayat olmalı,

A good, good life

iyi, iyi hayat

To my friends in New York, I say hello

New Yorktaki arkadaşlarıma selam ederim

My friends in L.A. they dont know

Los Angelesdaki arkadaşlarım bilmiyorlar

Ive been for the past few years or so

Son birkaç yıldır nerede olduğumu ya da bu tür şeyleri

Paris to China to Col-or-ado

Paristen Çine Coloradoya

Sometimes theres airplanes I can t jump out

Bazen atlayamacağım uçaklar oluyor

Sometimes theres bullshit that dont work now

Bazen şimdi işe yaramayan saçmalıklar oluyor

We are god of stories but please tell me-e-e-e

Biz hikayelerin ilahlarıyız ama lütfen anlat

What there is to complain about

Şikayet edilecek ne var?

When youre happy a fool

Bir aptal gibi mutlu olduğunda

Let it take you over

Seni kontrol etmesine izin ver

When everything is out

Herşey dışarıda olduğunda

You gotta take it in

İçeri alacaksın

Hopelessly

Umutsuzca

I feel there might be something that Ill miss

Kaçırdığım bir şey varmış gibi hissediyorum

Hopelessly

Umutsuzca

I feel the window closes oh so quick

Pencere çok çabuk kapanmış gibi hissediyorum

Hopelessly

Umutsuzca

Im taking a mental picture of you now

Şimdi senin zihinsel bir resmini çekiyorum

Cuz hopelessly

Çünkü umutsuzca

The hope is we have so much to feel good about

Sahip olduğumuz umut bizi çok iyi hissettiriyor.

Oh this has gotta be the good life

Bu iyi bir hayat olmalı

This has gotta be the good life

Bu iyi bir hayat olmalı

This could really be a good life, good life

Bu gerçekten iyi bir hayat olmalı, iyi hayat

Say oh, got this feeling that you cant fight

Oh çek, mücadele edemediğin bu hisse sahip ol

this city is on fire tonight

Sanki bu gece bu şehir yanıyormuş gibi

This could really be a good life,

Bu gerçekten iyi bir hayat olmalı,

A good, good life

iyi, iyi hayat

To my friends in New York, I say hello

New Yorktaki arkadaşlarıma selam ederim

My friends in L.A. they dont know

L.Adaki arkadaşlarım bilmiyorlar

Ive been for the past few years or so

Son birkaç yıldır nerede olduğumu ya da bu tür şeyleri

Paris to China to Col-or-ado

Paristen Çine Coloradoya

Sometimes theres airplanes I can t jump out

Bazen atlayamacağım uçaklar oluyor

Sometimes theres bullshit that dont work now

Bazen şimdi işe yaramayan saçmalıklar oluyor

We are god of stories but please tell me-e-e-e

Biz hikayelerin ilahlarıyız ama lütfen anlat

What there is to complain about

Şikayet edilecek ne var?

Şikayet edilecek ne var?

Gönderen : Burak Zengin

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!