L'âme-Stram-Gram - Mylène Farmer
Çeviri

L'âme-Stram-Gram

Mylène Farmer
03 Feb 2023 431 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

En moi, en moi, toi que j’aime,

İçimde, içimde sevdiğim sensin

Dis-moi, dis-moi, quand ça n’va pas,

Yolunda gitmediği zaman söyle bana, söyle bana

Il n’y a que ça qui nous gouverne

Bundan başka bizi idare eden bir şey yok-2-

Dis moi combien de fois ?

Söyle bana kaç defa ?

Partager mon ennui le plus abyssal,

En derin sıkıntımı paylaşmak

Au premier venu qui trouvera ça banal

Bunu sıkıcı bulan herhangi birisine

J’ouïs tout ce que tu confesses,

İtiraf ettiğin her şeyi dinlerim

Et l’essaim scande l’ivresse

Ve göğüsler coşkuyu vurgulayarak dile getirir -3-

J’ouïs tout ceux que tu condamnes,

Kınadığın her şeyi dinlerim

T’éreintent, te font du charme ;

Seni bitkin düşürür, sana kur yapar

C’est l’âme-stram-gram

Ooo bir, iki, üç….

En moi, en moi toi que j’aime,

İçimde, içimde sevdiğim sensin

Dis-moi, dis-moi, quand ça n’va pas,

Yolunda gitmediği zaman söyle bana, söyle bana

Il n’y a que ça qui nous gouverne,

Bundan başka bizi idare eden bir şey yok

Dis-moi combien de fois

Söyle bana kaç defa

En moi, en moi toi que j’aime,

İçimde, içimde sevdiğim sensin

Dis-moi, dis-moi, quand ça n’ va pas

Yolunda gitmediği zaman söyle bana, söyle bana

Immisce et glisse l’abdomen

Müdahele et ve karnını kaydır

Dans l’orifice à moi

Bendeki deliğin içine

Des absents, un bourdon, une oreille amie,

Olmayanlar, bir yaban arısı, seni dinleyen bir dost -4-

Confidences, sur divan on se psychanalyse

Mahremiyet, bir kanapede psikiyatrik terapi yaparız -5-

J’ouïs tout ce que tu susurres,

Fısıldadığın her şeyi dinlerim

Et l’essaim bat la mesure,

Ve göğüs müzik ölçüsüyle ritim tutar

J’ouïs tes oedipes complexes,

Oidipus kompleksini dinlerim -6-

Et l’essaim se manifeste :

Ve göğüsler kendini belli eder

C’est l’âme-stram-gram.

Bir, iki, üç

Âme-stram-gram,

Bir iki üç -7-

Pique et pique et colégram,

Uç, uç mayıs böceği-7

Bourre et bourre et ratatam,

Koş, koş, süvari -7-

Âme-dtram-gram pique dame

Bir iki üç kadını ele geçir

Ame-Stram-Gram pique, pique moi dans l’âme

Bir, iki, üç batır batır ruhuma batır

Bourrée bourée de nœuds mâles,

Erkeğin aletinden sarhoş olmuş

Âme-stram-gram pique dames.

Bir, iki, üç kadını ele geçir

Nakarat :

En moi, en moi toi que j’aime,

İçimde, içimde sevdiğim sensin

Dis-moi, dis-moi, quand ça ne va pas…

Yolunda gitmediği zaman söyle bana, söyle bana

Dipnotlar :

1- Şarkının adı (L’ame-stram-gram) Fransızcada yan yana geldiğinde hiçbir anlamı olmayan

Sadece kafiye oluşturmak için söylenen bir sayışma, tekerlemenin başlangıcıdır.

Böyle bir sayışma/tekerleme kullanmasının sebebi ise şarkıcı cinselliği bir oyun olarak

görüyor ve çocukların oyunda ebeyi belirlemek için sayışma / tekerleme kullanmasına atıfta

bulunarak kimin önce başlayacağını belirmek için bu sayışmayı kullanıyor.

2- “Bundan başka” derken seksi kastediyor.

3- L’essaim kelimesi “arı sürüsü”, “böcek sürüsü” ve “kalabalık” anlamlarına gelir. Ancak şarkıcı

burada kelime oyunu yapmış. Asıl kastettiği ise okunuşu neredeyse aynı olan “les seins” (göğüsler)dir.

Zaten arı sürüsünün coşkuyu vurgulaması mantıksız görünüyor. Mantıklı olan ,göğüslerin inip kalkarak

coşkuyu, kendinden geçme halini belli etmesi

4- “Olmayanlar” derken öldüğü için kaybettiği sevdiklerini kastediyor. “Yaban arısı” ise

sıkıntının, acının simgesi.. Yani sevdiklerimini kaybetmiş ve sıkıntıları var bu durumda :

5- Aynen bir psikiyatristin kanepesine uzanıp sıkıntılarımızı anlattığımız gibi anlat

sıkıntılarını diyor. Anlattıkların mahrem yani gizli kalacak.

6-Oidipus Kompleksi'ni basit bir şekilde şöyle ifade edilebilir: Bir erkek çocuk, annesine

sahip olmak için babasıyla rekabet eder; bir kız ise babasının sevgisi için annesiyle rekabet

ettiğini hisseder. Freud'a göre çocuklar, aynı cinsiyetten ebeveynlerini, karşı cinsten

ebeveynlerin dikkati ve sevgisi için bir rakip olarak görürler. İddiasına göre bu büyük

çatışmanın gelişimi, özellikle de 3 ila 5 yaş arasındaki çocuklarda gerçekleşir

7- Çocukların oyuna başlamak, ebeyi seçmek için söylediği bir sayışma / tekerleme.

Kelimelerin çoğunun bir anlamı yok ve sadece kafiye için uydurulmuş. Anlamsız sözleri

aynen yazmak yerine, orijinal almanca halinin çevirisini yazdım.

Merak eden ve Fransızca bilenler bakabilir https://fr.wikipedia.org/wiki/Am_stram_gram

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!