Human Nature - Madonna
Çeviri Human Nature (Howie Tee new edit)

Human Nature

Madonna
09 Mar 2015 1,719 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Express yourself, don't repress yourself 4x

Kendini ifade et, kendini geri çekme

[ And I'm not sorry [I'm not sorry]

Ve üzgün değilim ( üzgün değilim)

It's human nature [it's human nature]

Bu insan doğası (bu insan doğası)

And I'm not sorry [I'm not sorry]

Ve üzgün değilim (üzgün değilim)

I'm not your bitch don't hang your shit on me [it's human nature]

Ben senin fahişen değilim, pisliğini bana bulaştırma(bu insan doğası) ]

You wouldn't let me say the words I longed to say

Söylemek istediğim sözleri söylememe izin vermezdin

You didn't want to see life through my eyes

Yaşamı benim gözlerimden görmek istemedin

[Express yourself, don't repress yourself]

[kendini ifade et, kendini geri çekme]

You tried to shove me back inside your narrow room

Beni, senin o dar odana sürüklemek istedin

And silence me with bitterness and lies

Ve beni acıyla ve yalanlarla susturmak

[Express yourself, don't repress yourself]

[kendini ifade et, kendini geri çekme]

Did I say something wrong?

Yanlış bir şey mi söyledim?

Oops, I didn't know I couldn't talk about sex

Oops, seks hakkında konuşamayacağımı bilmiyordum

[I musta been crazy]

[çıldırmış olmalıyım]

Did I stay too long?

Çok mu uzun kaldım?

Oops, I didn't know I couldn't speak my mind

Oops, aklımdan geçenleri söyleyemeceğimi bilmiyordum

[What was I thinking]

[ne düşünüyordum]

Nakarat

You punished me for telling you my fantasies

Sana fantazilerimi anlattığım için beni cezalandırdın

I'm breakin' all the rules I didn't make

Kendin koymadığım bütün kuralları bozuyorum

[Express yourself, don't repress yourself]

[kendini ifade et, kendini geri çekme]

You took my words and made a trap for silly fools

Kelimelerimi aldın ve aptallar için bir tuzak hazırladın

You held me down and tried to make me break

Beni engelledin ve kırmaya çalıştın

[Express yourself, don't repress yourself]

[kendini ifade et, kendini geri çekme]

[ Did I say something true?

Doğru bir şey mi söyledim?

Oops, I didn't know I couldn't talk about sex

Oops, seks hakkında konuşamayacağımı bilmiyordum

[I musta been crazy]

[çıldırmış olmalıyım]

Did I have a point of view?

Bir bakış açım mı vardı?

Oops, I didn't know I couldn't talk about you

Oops, senin hakkında konuşamayacağımı bilmiyordum

[What was I thinking]

[ne düşünüyordum] ]

Express yourself, don't repress yourself (repeat twice)

kendini ifade et, kendini geri çekme ( iki kere tekrar)

Express yourself, don't repress yourself (repeat twice)

kendini ifade et, kendini geri çekme ( iki kere tekrar)

[I'm not apologizing]

[özür dilemiyorum]

[Would it sound better if I were a man?]

[bir erkek olsaydım kulağa daha mı hoş gelirdi]

[You're the one with the problem]

[problemli olan sensin]

[Why don't you just deal with it]

[neden sadece onunla ilgilenmiyorsun]

[Would you like me better if I was?]

[beni daha mı çok severdin eğer öyle olsam?]

[We all feel the same way]

[hepimiz aynı şekilde hissederiz]

[I have no regrets]

[hiç pişmanlık duymuyorum]

[Just look in the mirror]

[sadece aynaya bak]

[I don't have to justify anything]

[hiçbir şeyi haklı çıkarmak zorunda değilim]

[I'm just like you]

[ben tıpkı senin gibiyim]

[Why should I be?]

[niye olmalıyım?]

[Deal with it]

[bununla ilgilen]

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!