Fever - Madonna
Çeviri Bad Girl / Fever

Fever

Madonna
10 Mar 2015 2,737 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

You give me fever-sen benim ateşimi yükseltiyorsun

Never know how much I love you-seni ne kadar çok sevdiğimi bilemezsin

Never know how much I care-seni ne kadar umursadığımı bilemezsin

When you put your arms around me-kolarınla beni sardığın zaman

I get a fever that's so hard to bear-ateşim yükseliyor ve katlanmakta zorlanıyorum

Listen to me baby, hear every word I say-bebeğim beni dinle,her kelimemi duy

No one can love you the way I do-seni benim kadar kimse sevemez

'Cause they don't know how to love you my way-çünkü benim nasıl sevdiğimi bilmiyorlar

Chorus:

You give me fever, when you kiss me-beni öptüğünde ateşimi yükseltiyorsun

Fever when you hold me tight-beni sıkıca sardığında ateşleniyorum

Fever in the morning-ateşleniyorum sabahları

Fever all through the night-ateşleniyorum geceye doğru...

Sun lights up the daytime-güneş gündüzleri aydınlatır

Moon lights up the night-ay geceleri aydınlatır

My eyes light up when you call my name-sen beni arayınca gözlerim parlar

'Cause I know you're gonna treat me right-çünkü senin bana doğru davranacağını bilirim

Bless my soul I love you, take this heart away-benim ruhum seni seviyor,bu kalbi dışarı çıkar

Take these arms I'll never use-asla kullanamayacağım bu kolları al

And just believe in what my lips have to say-ve dudaklarımın ne söylediğine sadece inan.

(chorus)

Everybody's got the fever-herkesin ateşi vardır.

That is something you should know-bu bilmen gereken birşey

Fever isn't such a new scene-ateş yeni bir sahne değildir

Fever started long ago-ateşim uzun zaman önce başladı

You give me fever, fever-ateşimi yükseltiyorsun.ateşimi

You give me, you give me feverateşimi yükseltiyorsun

(chorus)

Romeo loved Juliet-Romeo Juliet'i sevdi.

Juliet, she felt the same-Juliet aynısını hisseti

When he put his arms around her-o onu kollarıyla sardığında

He said Julie baby, you're my flame-o julie'ye "bebeğim" dedi,"sen benim ateşimsin"

He gave her fever-o onun ateşini yükeltti

Sun lights up the daytime-güneş gündüzleri aydınlatır

Moon lights up the night-ay geceleri aydınlatır

My eyes light up when you call my name-sen beni arayınca gözlerim parlar

'Cause I know you're gonna treat me right-çünkü senin bana doğru davranacağını bilirim

(chorus)

Fever, with his kisses-onun öpücükleriyle

Fever when he holds me tight-beni sıkıca sardığında ateşim yükseliyor

Everybody's got the fever-herkesin ateşi vardır.

That is something you should know-bu bilmen gereken birşey

Fever isn't such a new scene-ateş yeni bir sahne değildir

Fever started long ago-ateşim uzun zaman önce başladı

Captain Smith and Pocahontas-Kaptan Smith ve Pocahontas

Had a very mad affair-çılgınca bir ilişkileri vardı.

When her daddy tried to kill him-babası onu öldürmeyi denediğinde

She said, daddy oh don't you dare-o "babacığım anlamıyor musun

He gives me fever-"o benim ateşimi çıkarıyor"dedi.

With his kisses-"öpücükleriyle"

Fever when he holds me tight-"beni sıkıca sardığında ateşim yükseliyor"

Fever, I'm his Misses-"ben onun kadınıyım"

Daddy, won't you treat him right"-"babacığım sen ona doğru davranmıyorsun"

Fever, when you kiss them-ateşi yükselir onları öptüğünde

Fever, if you live and learn-ateşi yükselir,yaşar ve öğrenirsen

Fever, 'til you sizzle-kızarana kadar ateşin yükselir

What a lovely way to burn -ne yalnızca bir yol kızarmak için...

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!