This Is What Makes Us Girls - Lana Del Rey

This Is What Makes Us Girls

Lana Del Rey
13 Mar 2015 5,883 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dramaqueen

Remember how we used to party up all night

- Tüm gece nasıl parti yapardık hatırla

Sneaking out and looking for a taste of real life

- Gizlice kaçardık ve hayatın gerçek tadını arardık

Drinking in the small town firelight

- Küçük kasaba ateşinde içerdik

(Pabst Blue Ribbon on ice)

- (Buzlu Pabst Blue Ribbon)

Sweet sixteen and we had arrived

- Tatlı onaltı ve biz geldik

Walking down the streets as they whistle, "Hi, hi!"

- Caddelerde yürürdük onlar ıslık çalarken, "Selam, selam!"

Stealin' police cars with the senior guys

- Son sınıftan çocuklarla polis arabaları çalardık

Teachers said we'd never make it out alive

- Öğretmenler asla yaşayabileceğimizi düşünmezdi

There she was my new best friend

- En iyi arkadaşım burdaydı

High heels in her hands, swayin' in the wind

- Topuklu ayakkabılar elinde, rüzgarda sallanıyor

While she starts to cry, mascara runnin' down her little Bambi eyes

- Ağlamaya başlarken, maskara onun Bambi gözlerinden akıyordu

"Lana, how I hate those guys."

- "Lana, şu çocuklardan ne kadar çok nefret ediyorum."

This is what makes us girls

- Bu bizi kız yapan şeydir

We all look for heaven and we put our love first

- Hepimiz cennet için bakarız ve aşkı öne koyarız

Somethin' that we'd die for, it's our curse

- Bizim ölebileceğimiz bir şey, bu bizim lanetimiz

Don't cry about it, don't cry about it

- Bunun için ağlama, bunun için ağlama

This is what makes us girls

- Bu bizi kız yapan şeydir

We all stick together 'cause we put our love first

- Hepimiz birlikteyizdir çünkü kendi aşkımızı öne koyarız

Don't cry about him, don't cry about him

- Onun için ağlama, onun için ağlama

It's all gonna happen

- Bunların hepsi olacak

And that's where the beginning of the end begun

- Ve sonun başlangıcı başladı

Everybody knew that we had too much fun

- Herkes çok eğlendiğimizi bilirdi

We were skippin' school and drinkin' on the job

- Okulu kırardık ve işteyken içerdik

(With the boss)

-

(Müdürle birlikte)

Sweet sixteen and we had arrived

- Tatlı onaltı ve biz geldik

Baby's table dancin' at the local dive

- Bebeğim masada dansediyor

Cheerin our names in the pink spotlight

- Pembe sahne ışığında isimlerimizi bağırırdık

Drinkin' cherry schnapps in the velvet night

- Kirazlı schnapps içerdik kadife gecede

Yo we used to go break in

- Yo, biz gizlice girerdik

to the hotel pool, glimmer and we’d swim

- Otelin havuzuna, az ışık ve biz yüzerdik

Runnin' from the cops in our black bikini tops

- Siyah bikinimizle polislerden kaçardık

screaming, "Get us while we're hot. Get us while we're hot"

- "Biz hala sıcakken, bizi alın. Biz hala sıcakken, bizi alın." diye bağırırken

(Come on take a shot)

- (Hadi bir kere dene)

This is what makes us girls

- Bu bizi kız yapan şeydir

We all look for heaven and we put our love first

- Hepimiz cennet için bakarız ve aşkı öne koyarız

Somethin' that we'd die for, it's our curse

- Bizim ölebileceğimiz bir şey, bu bizim lanetimiz

Don't cry about it, don't cry about it

- Bunun için ağlama, bunun için ağlama

This is what makes us girls

- Bu bizi kız yapan şeydir

We all stick together 'cause we put our love first

- Hepimiz birlikteyizdir çünkü kendi aşkımızı öne koyarız

Don't cry about him, don't cry about him

- Onun için ağlama, onun için ağlama

It's all gonna happen

- Bunların hepsi olacak

The prettiest in crowd that you had ever seen

- Kalabalıkta görüp görebileceğin en güzeli bizdik

Ribbons in our hair and our eyes gleamed mean

- Kurdeleler bizim saçımızda ve gözlerimiz sinirle parlardı

A freshmen generation of degenerate beauty queens

- Bozulmuş güzellik kraliçelerinin birinci sınıf nesiliydik

And you know something?

- Ve sen bir şey mi biliyorsun?

They were the only friends I ever had

- Onlar benim tek arkadaşımdı

We got into trouble and when stuff got bad

- Belaya girdik ve bir şeyler ters gitti

I got sent away, I was waving on the train platform

- Kovuldum, tren yolundan el sallıyordum

Crying 'cause I know I'm never comin' back.

- Ağlıyorum çünkü asla geri gelmeyeceğimi biliyorum

This is what makes us girls

- Bu bizi kız yapan şeydir

We all look for heaven and we put our love first

- Hepimiz cennet için bakarız ve aşkı öne koyarız

Somethin' that we'd die for, it's our curse

- Bizim ölebileceğimiz bir şey, bu bizim lanetimiz

Don't cry about it, don't cry about it

- Bunun için ağlama, bunun için ağlama

This is what makes us girls

- Bu bizi kız yapan şeydir

We all stick together 'cause we put our love first

- Hepimiz birlikteyizdir çünkü kendi aşkımızı öne koyarız

Don't cry about him, don't cry about him

- Onun için ağlama, onun için ağlama

It's all gonna happen

- Bunların hepsi olacak

Pabst Blue Ribbon: (PBR) Pabst Brewing Company tarafından üretilen bir bira.

Orjinal olarak Milwaukee, Wisconsin'de kurulmuş, ama şimdi Los Angeles merkezli.

Schnapps: Alman likörü.

Çeviren: Dramaqueen

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!