Distracted - KSM

Distracted

KSM
08 Mar 2015 982 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

I was doing just fine

-Sadece iyi olmaya çalışıyordum

'Til you messed with my mind

-Seni aklımı karıştırana kadar.

Why'd you have to be so perfect?

-Neden mükemmel olmak zorundaydın ki?

Now you're stuck in my head

-Şimdi kafamın içindesin

I'm losing sleep over it

-Uykum kaçıyor bu yüzden.

I don't know how to be objective

-Nasıl tarafsız olacağımı bilmiyorum.

Having trouble staying focused

-Dert yaşamaya odaklı kaldım.

Can't pretend that I don't notice

-Farketmemişim gibi yapamıyorum

How you make me feel inside

-İçimde bana hissettirdiklerini...

Chorus:

I get so distracted

-Aklım başka yerde oluyor

When you come around

-Sen etrafımdayken.

My heads in the clouds

-Aklım bulutlarda

I can't seem to concentrate at all

-Konstantre olmuş gibi görünemiyorum.

Don't you know that I get so distracted

-Dikkatimin dağıldığını görmüyor musun?

When I see your face

-Yüzüne baktığımda

Get caught in a daze

-Şaşkınlığa kapılıyorum.

Sometimes I don't know what to do

-Bazen ne yapacağımı bilemiyorum

I get so distracted by you

-Senin yüzünden aklım başka yerlerde.

By you

-Senin yüzünden...

That's right

-Bu doğru.

Wonder if you're aware

-Merak ediyorum farkında mısın

I really don't mean to stare

-Gerçekten gözümü dikip öylece bakmak istemediğimin.

But you know I just can't help it

-Ama biliyorsun ki bunu engelleyemem

I try to stay in control

-Kontrollü olmayı deniyorum.

Yes I do but I don't

-Evet deniyorum ama yapamıyorum.

I guess I must be losing it

-Sanırım kontrolümü tamamen kaybettim.

Having trouble staying focused

-Dert yaşamaya odaklı kaldım.

Can't pretend that I don't notice

-Farketmemişim gibi yapamıyorum

How you drive me out of my mind

-Beni nasıl da akıl dışı yaptığının.

Chorus

What have you done to me?

-Bana ne yaptın?

I'm not the one I used to be

-Eskiden olduğum gibi değilim.

You've got me all confused

-Sen tamamen kafamı karıştırdın

Maybe that's just what you meant to do

-Belki de bu yapmak istediğin şeydi zaten.

Oh oh oh

[x3]

Having trouble staying focused

-Dert yaşamaya odaklı kaldım.

Caught up in the undertow

-Bir anafora yakalandım.

I'm thinking bout you all of the time

-Sürekli seni düşünüyorum.

Chorus

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!