The Night - Disturbed

The Night

Disturbed
15 Jan 2015 3,514 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

What has come over me?

Üstüme gelen neydi?

What madness taken hold of my heart?

Kalbimi ele geçiren delilik neydi?

To run away, the only answer

Kaçmak, tek cevap

Pulling me away

Beni çekip ayırıyor

To fall upon [The Night]

Saldırmak için (Gece)

The source of my recovery

İyileşmemin kaynağı

Sweet shadow taking hold of the light

Tatlı gölge ışığı ele geçiren

Another day has been devoured

Bir başka gün yok edildi

Calling me away

Beni uzaklara çağırıyor

Begging a question: Why?

Bir soru için yalvarıyor:Neden?

For saving me from all they've taken

Onların tüm aldığından beni kurtarmak için

Let my armor fall again

Zırhımın tekrar düşmesine izin veriyor

Giving me the strength to face them

Bana onlarla karşılaşmam için güç veriyor

Feeling it taking over

Onun teslim alındığını hissediyor

Now

Şimdi

On a path to take it all away

Hepsini almak için bir yoldayım

There can be no better way of knowing

Bilmenin daha iyi bir yolu yok

In a world beyond controlling

Kontrol edenin ötesindeki bir dünyada

Are you going to deny the savior

Kurtarıcıyı inkar mı edeceksin

In front of your eyes?

Gözlerinin önündeki?

Stare into the night

Gecenin içine dikkatli bak

Power beyond containing

Ötesinde güç bulunan

Are you going to remain a slave for

Bir köle olarak mı kalacaksın

The rest of your life?

Ömrünün kalanında?

Give in to the night

Geceye teslim ol

This self discovery

Bu kendini keşif

Redemption taking hold of my mind

Kurtarma düşüncemi ele geçiren

This serenade of haunting voices

Uğuldayan seslerin bu serenatı

Calling me away

Beni uzaklara çağırıyor

To feast upon [The Night]

Sevinmek (Geceye)

The source of my felicity

Mutluluğumun kaynağı

Dark maiden taking hold of my hand

Karanlık bakire elimi tutan

Leading me away from hibernation

Beni kış uykumdan uzaklaştırıyor

Strong and unafraid

Güçlü ve korkmayan

Never a question why

Neden diye asla sormayan

For saving me from all they've taken

Onların tüm aldığından beni kurtarmak için

Let my armor fall again

Zırhımın tekrar düşmesine izin veriyor

Giving me the strength to face them

Bana onlarla karşılaşmam için güç veriyor

Feeling it taking over

Onun teslim alındığını hissediyor

Now

Şimdi

On a path to take it all away

Hepsini almak için bir yoldayım

There can be no better way of knowing

Bilmenin daha iyi bir yolu yok

In a world beyond controlling

Kontrol edenin ötesindeki bir dünyada

Are you going to deny the savior

Kurtarıcıyı inkar mı edeceksin

In front of your eyes?

Gözlerinin önündeki?

Stare into the night

Gecenin içine dikkatli bak

Power beyond containing

Ötesinde güç bulunan

Are you going to remain a slave for

Bir köle olarak mı kalacaksın

The rest of your life?

Ömrünün kalanında?

Give in to the night

Geceye teslim ol

Give in to the night

Geceye teslim ol

In a world beyond controlling

Kontrol edenin ötesindeki bir dünyada

Are you going to deny the savior

Kurtarıcıyı inkar mı edeceksin

In front of your eyes?

Gözlerinin önündeki?

Stare into the night

Gecenin içine dikkatli bak

Power beyond containing

Ötesinde güç bulunan

Are you going to remain a slave for

Bir köle olarak mı kalacaksın

The rest of your life?

Ömrünün kalanında?

Give in to the night

Geceye teslim ol

Night, night, night

Geceye, geceye, geceye

Give in to the Night

Geceye teslim ol

Night, night, night

Geceye, geceye, geceye

Give in to the Night

Geceye teslim ol

Give in to the Night

Geceye teslim ol

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!