Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Uh, uh, uh, uh-uh, uh, yeah, like
Uh, uh, uh, uh-uh, uh, yeah, like
I ran out of tears when I was 18
18’imde gözyaşlarım tükendi
So nobody made me but the main streets
Beni ana caddelerden başka kimse var etmedi
'Cause too many people think they made me
Çünkü çok kişi beni kendisi yarattı sanıyor
Well, if they really made me then replace me
Madem gerçekten onlar yarattı, o zaman yerime birini koysunlar
Homeless to Forbes List, these niggas bring no stress
Evsizlikten Forbes listesine, bu herifler bana dert olamaz
I feel like Moses, I feel like I'm chosen
Musa gibiyim, seçilmişim gibi hissediyorum
And if you ain't my nigga then your girl single to me
Kardeşim değilsen, sevgilin benim gözümde bekârdır
I don't give a damn if a nigga said he knew me
Beni tanıdığını söylemiş, umurumda bile değil
Grew up with no father so nobody ever "son" me
Babasız büyüdüm, kimse bana tepeden bakamaz
My flow too sick, Kevin Costner couldn't touch me
Flow’um fazla hasta, Kevin Costner bile bana dokunamaz
I know you wish that nobody ever love me
Biliyorum, kimse beni sevmesin istiyorsun
I feel useless when I'm never making money
Para kazanmadığımda kendimi işe yaramaz hissediyorum
Well, this the life we always fantasized
İşte hep hayalini kurduğumuz hayat bu
Rich folk problem through a Queen Street nigga's eyes
Queen Street’li bir çocuğun gözünden zengin dertleri
Every time you see me pulling up in Aventadors
Beni ne zaman Aventador’larla gelirken görsen
Just know we been grinding on them sidewalks
Bil ki o kaldırımlarda çok emek verdik
Sidewalks saved my life
Kaldırımlar hayatımı kurtardı
They don't ever lie
Onlar asla yalan söylemez
Sidewalks saved my life
Kaldırımlar hayatımı kurtardı
They showed me all the signs
Bana bütün işaretleri gösterdiler
They don't let me down
Beni asla yüzüstü bırakmazlar
But they lead me on
Ama peşlerinden sürüklerler
And they don't let me down
Ve beni asla yüzüstü bırakmazlar
But they lead me on
Ama peşlerinden sürüklerler
And they lead me on
Ve peşlerinden sürüklerler
Say, say, say
Söyle, söyle, söyle
I come from murder one, brung late night melee
Cinayetin hüküm sürdüğü yerden geldim, gece yarısı kavgalarını taşıdım
Say, say, say
Söyle, söyle, söyle
We hung all summer, sprung mattress with bae bae
Bütün yaz takıldık, bae bae’yle yayları çıkmış yatakta
Say, say, say
Söyle, söyle, söyle
Trippin' off Dyke, and my name strike with pay day
Dyke kafasıyla uçmuşuz, adım maaş günü gibi vurur
Say, say, say
Söyle, söyle, söyle
Flippin' blue lightning, tightening, strapped with AK
Mavi şimşeği çeviririz, işler sıkı, AK’yle kuşanmışız
Say, say, say
Söyle, söyle, söyle
OG one, told me one, show me one, eight ways
Bir OG anlattı, birini gösterdi, sekiz yol öğretti
How to segue
Nasıl geçiş yapacağını
Pussy, power, profit and headache
Kadın, güç, kâr ve baş ağrısı
I reminisce my life innocence or life innocent
Hayatımın masumiyetini, masum geçen günleri hatırlıyorum
Or life intimate, with fame
Ya da şöhretle iç içe geçmiş hayatı
Light limo tint with light women, dark women in it
Hafif karartılmış limo camı, içinde açık tenli kadınlar, koyu tenli kadınlar
Awe Kenny, good game
Vay Kenny, iyi oyun
She wanna hang with a Starboy
Bir Starboy’la takılmak istiyor
The sun and the moon and star, boy
Güneş, ay ve yıldız, oğlum
Astronomer, anonymous
Astronom, isimsiz
I line 'em up, we grind 'em up, there's nine of us
Onları sıraya dizerim, biz öğütürüz, dokuz kişiyiz
And five of us have probably fucked
Ve beşimiz muhtemelen çakmışızdır
She mollied up, I tallied up all the parts, boy
O molly’yi almış, ben bütün parçaları saydım, oğlum
Twenty legs, arms, head (Head)
Yirmi bacak, kollar, baş (Baş)
Head, head, and more head (Head)
Sakso, sakso, daha çok sakso (Sakso)
Oh God, bless the dead (Yah)
Oh Tanrım, ölenleri koru (Yah)
I'm livin' life, high off life
Hayatı yaşıyorum, hayatın kafasıyla uçuyorum
I wear my chokes off to bed
Boğazımdaki zincirlerle yatağa giriyorum
I'm the greatest nigga, why you scared to say it?
En iyisi benim, bunu söylemekten niye korkuyorsun?
I wanna rock, I wanna rock
Coşmak istiyorum, coşmak istiyorum
I wanna cop more land, I never stop
Daha çok toprak almak istiyorum, asla durmam
I wanna quick advance on a bill if it ain't one
Bir milyon değilse hızlı bir avans isterim
Break everything, I'm a hustler, came from
Her şeyi kırıp geçerim, ben bir hustler’ım, geldiğim yer
Sidewalks saved my life
Kaldırımlar hayatımı kurtardı
They don't ever lie
Onlar asla yalan söylemez
Sidewalks saved my life
Kaldırımlar hayatımı kurtardı
They showed me all the signs
Bana bütün işaretleri gösterdiler
They don't let me down
Beni asla yüzüstü bırakmazlar
But they lead me on
Ama peşlerinden sürüklerler
And they don't let me down
Ve beni asla yüzüstü bırakmazlar
But they lead me on
Ama peşlerinden sürüklerler
And they lead me on
Ve peşlerinden sürüklerler
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!