Professional - The Weeknd

Professional

The Weeknd
23 Jun 2026 15 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

It's ideal, oh

Bu ideal, oh

You need someone to tell you how to feel

Ne hissedeceğini söyleyecek birine ihtiyacın var

And you think your happiness is real

Ve mutluluğunun gerçek olduğunu sanıyorsun

There's so much more the world has to reveal

Dünyanın göstereceği çok daha fazla şey var

But you choose to be concealed

Ama sen saklı kalmayı seçiyorsun

So you're somebody now

Demek artık birisin

But what's a somebody in a nobody town

Ama hiç kimsenin olmadığı bir şehirde biri olmak neye yarar?

I don't think you even know it

Bence bunun farkında bile değilsin

So you're somebody now

Demek artık birisin

But what's a somebody in a nobody town

Ama hiç kimsenin olmadığı bir şehirde biri olmak neye yarar?

You made enough to quit a couple years ago

Birkaç yıl önce bırakacak kadar para kazandın

But it consumes you

Ama bu seni içten içe tüketiyor

It's everywhere you go

Gittiğin her yerde o var

And just the thought alone got you trippin'

Sadece düşüncesi bile kafanı dağıtıyor

Got you losin' your mind

Aklını kaçırtıyor sana

And I don't blame you

Ve seni suçlamıyorum

It's everything you know

Bildiğin her şey bu

But I, own this time, this ain't new

Ama bu kez kontrol bende, bu yeni bir şey değil

Now, I decide when we're through

Artık ne zaman biteceğine ben karar veririm

I love, you love

Ben severim, sen seversin

This love

Bu aşkı

We're professional

Biz profesyoneliz

I know, you know

Ben biliyorum, sen biliyorsun

We're sophisticated

Biz bu işte incelikliyiz

At lovin' (Lovin, lovin, lovin, lovin, lovin)

Sevmekte (Sevmekte, sevmekte, sevmekte, sevmekte, sevmekte)

We're professional

Biz profesyoneliz

At lovin' (Lovin, lovin, lovin, lovin, lovin)

Sevmekte (Sevmekte, sevmekte, sevmekte, sevmekte, sevmekte)

What does it mean, oh

Ne anlamı var, oh

When your heart's already numb

Kalbin çoktan uyuşmuşken

You're professional

Sen profesyonelsin

Won't treat it like it's personal

Bunu kişisel bir şeymiş gibi görmezsin

No, 'cause this is just love

No, çünkü bu sadece aşk

It always makes its way back around

Her zaman dönüp dolaşıp geri gelir

It's dispensable

Gözden çıkarılabilir

To fall is unacceptable

Düşmek kabul edilemez

'Cause everything you've been through made you stronger

Çünkü yaşadığın her şey seni daha güçlü yaptı

And every day you learn about yourself

Ve her gün kendin hakkında bir şey öğreniyorsun

And nothing really played out how it's supposed to

Ve hiçbir şey olması gerektiği gibi gitmedi

Depending on somebody else's wealth

Başkasının servetine bağlı yaşarken

But now you know the value of a dollar

Ama artık bir doların değerini biliyorsun

And girl I make enough of it to spend

Ve kızım, harcayacak kadar kazanıyorum ben

I love the way you've put yourself together

Kendini toparlayışına bayılıyorum

I love the way you make that body bend

O bedenini büküşüne bayılıyorum

For me again, oh yeah

Benim için yeniden, oh yeah

I love, you love

Ben severim, sen seversin

This love

Bu aşkı

We're professional

Biz profesyoneliz

I know, you know

Ben biliyorum, sen biliyorsun

We're sophisticated

Biz bu işte incelikliyiz

At lovin' (Lovin, lovin, lovin, lovin, lovin)

Sevmekte (Sevmekte, sevmekte, sevmekte, sevmekte, sevmekte)

All of those nights you were up barely holding your own

Ayakta zor durduğun o gecelerin hepsinde

Girl, you've got it made

Kızım, artık her şeyin yolunda

Had you blaming yourself for when life did you wrong

Hayat sana haksızlık ettiğinde kendini suçlatmıştı sana

Now, you've got it made

Şimdi artık her şeyin yolunda

Getting rich to the drums of your favorite song

En sevdiğin şarkının davullarıyla zenginleşiyorsun

Girl, you've got it made

Kızım, artık her şeyin yolunda

'Cause your freedom was here in this cage all along

Çünkü özgürlüğün başından beri bu kafesin içindeydi

Ooh, how'd you drain all the soul from your eyes

Ooh, gözlerindeki bütün ruhu nasıl çekip aldın?

How'd you teach, teach yourself how to smile

Kendine gülümsemeyi nasıl, nasıl öğrettin?

In a world (In a world

Bir dünyada (Bir dünyada

Where your dreams (Where your dreams)

Hayallerinin (Hayallerinin)

Can't be real, no

Gerçek olamadığı, no

Every touch that you sell is a lie (Lie)

Sattığın her dokunuş bir yalan (Yalan)

I love, you love

Ben severim, sen seversin

This love

Bu aşkı

We're professional

Biz profesyoneliz

I know, you know

Ben biliyorum, sen biliyorsun

We're sophisticated

Biz bu işte incelikliyiz

At lovin' (Lovin, lovin, lovin, lovin, lovin)

Sevmekte (Sevmekte, sevmekte, sevmekte, sevmekte, sevmekte)

We're professional

Biz profesyoneliz

At lovin' (Lovin, lovin, lovin, lovin, lovin)

Sevmekte (Sevmekte, sevmekte, sevmekte, sevmekte, sevmekte)

We're professional

Biz profesyoneliz

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!