If I Told You - Plain White T's

If I Told You

Plain White T's
01 Apr 2015 1,717 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: ByKanser

If I Told You-'Sana Söyleseydim'

If I told you I loved you

-Sana, seni sevdiğimi söyleseydim

Would it move you enough

-Kulağına gelir miydi?

To even act as though you've heard?

-Duymuş gibi davranabilmen için

If I said I was leavin'

-'Seni terk ediyordum' deseydim

Would you still find a reason

To ignore my every word?

-Her sözümü hiçe saymak için hala bir neden bulur muydun?

'Cause I'm the one who waits here for you,

-Çünkü, seni bekleyen kişi benim

I'm the one who'll always adore you,

-Seni deli gibi sevecek olan kişi benim

I'm the one who is dying for your cause,

-Senin için ölecek kişi benim

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

If I told you to meet me in the city this evening,

-Bu gece bu şehirde benimle karşılaşacağını söyleseydim

Would you even think to come?

-Gelmeyi düşünür müydün?

Everyone would be hearing my intentions of prolonging,

-Herkes, benim ilişkimizi devam ettirme niyetimi duymuş olurdu

You're easy when you're numb.

-Duygusuz olduğunda basit birisin

'Cause I'm the one who waits here for you,

-Çünkü, seni bekleyen kişi benim

I'm the one who'll always adore you,

-Seni deli gibi sevecek olan kişi benim

I'm the one who see's right through it all.

-Seni her şeyden sakınan kişi benim

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

If I told you,

-Sana söyleseydim

Would you care?

-Umursar mıydın?

If I told you,

-Sana söyleseydim?

Would you still never be there?

-Hala orada olmaz(durmaz) mıydın?

If I told you,

-Sana söyleseydim

Would you care?

-Umursar mıydın?

(Do you care at all?)

-Tüm bunlar umrunda mı?

If I told you,

-Sana söyleseydim

Would you still never be there?

-Hala orada olmaz(durmaz) mıydın?

If I told you,

-Sana söyleseydim

I need you,

-'Sana ihtiyacım var' diye

Would you still not agree to even offer me your hand?

-Bana elini vermeyi kabul etmez miydin?

If I said I was dying,

-Öldüğümü söyleseydim

Would you keep on denying my attempts to be your man,

-Erkeğin olmam için çabalarımı inkar etmeye devam eder miydin?

'Cause I'm the one who waits here for you,

-Çünkü, seni bekleyen kişi benim

I'm the one who'll always adore you,

-Seni deli gibi sevecek olan kişi benim

I'm the one who'll catch you when you fall.

-Seni, düştüğünde tutacak kişi benim

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

Do you care at all?

-Tüm bunlar umrunda mı?

Çeviren: ByKanser

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!