Last To Know - Pink
Çeviri

Last To Know

Pink
31 Mar 2015 1,198 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Why was I the last to know

Niye en son ben duydum?

That you weren't coming to my show

Şovuma gelmeyeceğini

You coulda called me up to say 'good luckArayıp "İyi Şanslar" dileyebilirdin

You coulda called me back you stupid f***

Beni geri arayabilirdin seni aşağılık ...

Why was I the last to know?

Niye en son ben duydum?

First date, we ate sushi and

İlk buluşmada, sushi yemiştik ve

It went well, I was funny and

Iyi gitti, ben eğlenceliydim ve

You said I was a cutie

Bana çok şeker olduğumu söyledin

That's the last thing I heard from you

Senden son duyduğum şey buydu

I left the tickets at the door for you

Kapıda senin için bilet bıraktım

I had to tell my mom that there was no more room

Anneme boş yer olmadığını söylemek zorunda kaldım

You didn't show, that was so uncool

Gelmedin, bu yaptığın çok kötüydü

You coulda called me back

En azından beni geri arayabilirdin

So i guess this means that we're

Sanırım bu gösteriyor ki

Not friends anymore, I heard

Artık arkadaş değiliz,duydum ki

It's me you're asking for, I thought

Heryerde beni soruyormuşsun,ben zannetmiştim ki

I'd see you at the show

Seni şovumda görecektim

You said you'd go

Gideceğini söylemiştin

NAKARAT :

[ After the date, I wouldn't go home with you

Buluşmamızdan sonra senle eve gitmezdim

I wouldn't put my heels in the air for you

O yüksek topukları senin için giymezdim

You tried to get me to do things I just won't do

Beni asla yapmayacağım şeylere zorladın

Last I heard from you

Senden en son haber aldığımda

Here is how I guess the story goes

Sanırım bu hikaye böyle sürüp gidiyor

You woulda came if I was a ho

Bir o****u olsaydım kesinlikle geri dönerdin

F*** for parts that's just not how

Olması gibi olmayan bölümleri siktir et

I roll, move it on down the road

Ben gidiyorum, sür yola

So I guess, we, shouldn't be friends anymore

Sanırım artık arkadaş olmamalıyız

Sick of hearin' that it's me you're askin' for

Beni sorduğunu duymaktan rahatsız oluyorum

'Cause I thought I'd see you at the show

Çünkü seni şovda göreceğimi düşünmüştüm

You said you'd go!

Bana giderim demiştin

You thought you know me I guess you didn't

Beni tanıdığını sandın sanırım tanımadın

You thought you had me I think you didn't

Bana sahip olduğunu sandın sanırım olmadın

You thought you knew me but you didn't

Beni tanıdığını sandın fakat tanımadın

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!