Heartbreaker - Pink

Heartbreaker

Pink
31 Mar 2015 1,463 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

I keep thinkin' bout that little sparkle in your eye

-Gözlerindeki o küçük pırıltıyı düşünmeden edemiyorum

Is it a light from the angels, or your devil deep inside?

-Meleklerden gelen bir ışık mı bu yoksa içinde bir şeytan mı var?

What about the way you say you love me all the time

-Bu şekilde hep beni sevdiğinden bahsediyorsun...

Are you liftin' me up to heaven, just to drop me down the line?

-Beni cennete mi çıkarıyorsun, sadece sıranın altına düşürmek için?

There's a ring around my finger,

-Parmağımda bir yüzük var

But will you change your mind?

-Ama fikrini değiştirecek misin?

And you tell me that I'm beautiful,

-Ve güzel olduğumu söylüyorsun bana

But that could be a lie

-Ama bu da bir yalan olabilir.

Are you a heartbreaker?

-Sen kalp kıran biri misin?

Maybe you want me for the ride

-Belki beni yarış için istiyorsun

What if I'm fallin' for a heartbreaker?

-Bir kalp kırıcıya aşık olmuşsam ne olmuş?

And everything is just a lie

-Ve herşey yalnızca bir yalan

I won't be leavin' here alive

-Buradan yaşayarak ayrılmayacağım

I won't be leavin' here alive, no

-Buradan canlı ayrılmayacağım, hayır!

Temporary happiness is like waiting for the knife

-Eğreti mutluluk ölümü bekliyormuş gibi

Cause I'm always watchin' for someone to show their darker side

-Çünkü her zaman karanlık taraflarını gösterecek insanları izliyorum.

So maybe I'll sit back and just enjoy all this for now

-Bu yüzden belki de oturacağım ve sadece bunlardan zevk alacağım şimdilik

Watch it all play out, see if you really stick around

-Tüm yapılan rolleri izle, gerçekten etrafında dolaşırsan görürsün.

But there's always this one question

-Ama burada hep bir soru var

That keeps me up at night

-Gece bile beni düşündüren.

Are you my greatest love

-Benim en mükemmel aşkım mısın sen?

Or disappointment in my life?

-Ya da hayatımdaki hayal kırıklığı mısın?

Are you a heartbreaker?

-Sen kalp kıran biri misin?

Maybe you want me for the ride

-Belki beni yarış için istiyorsun

What if I'm fallin' for a heartbreaker?

-Bir kalp kırıcıya aşık olmuşsam

And everything is just a lie

-Herşey yalnızca bir yalandır

I won't be leavin' here alive, no

-Buradan canlı ayrılmayacağım, hayır!

I might as well lay down and die

-Belki de yatıp ölürüm.

I'm holding on with both hands and both feet, oh

-İki elle ve iki ayakla tutunuyorum...

Promise that you won't pull the rug out from under me

-Bana vurmayacağına, azarlamayacağına söz ver!

Are you a heartbreaker?

-Sen kalp kıran biri misin?

-Sen bir kalp kırıcı mısın?

Maybe you want me for the ride

I pray to god you're not a heartbreaker

-Bir kalp kırıcı olmaman için tanrıya dua ediyorum

This time around I won't survive

-Sanırım hayatta kalamayacağım.

Cause if I'm fallin' for a heartbreaker

-Çünkü bir kalp kırıcıya aşık oluyorsam

And everything is just a lie

-Herşey yalnızca bir yalandır.

I won't be leavin' here alive

-Buradan canlı ayrılmayacağım

I might as well lay down and die, oh

-Belki uzanır ve ölürüm öylece

I won't be leavin' here alive

-Buradan yaşayarak ayrılmayacağım!

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!