Miracle! - Paramore

Miracle!

Paramore
27 Mar 2015 876 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

Miracle!

Mucize

I've gone for too long living like I'm not alive

Çok uzun süre hayatta değilmiş gibi yaşadım

So I'm going to start over tonight

Öyleyse bu gece tümüyle baştan başlayacağım

Beginning with you and I

Sen ve ben ile başlıyorum

When this memory fades

Bu anılar solduğunda

I'm gonna make sure it's replaced

Yer değiştirdiklerine emin olacağım

With chances taken

Alınan fırsatlarla

Hope embraced

Kucaklanan umutla

And have I told you?

Ve sana anlattım mı?

I'm not going

Ben gitmiyorum

Cause I've been waiting for a miracle

Çünkü ben bir mucize beklemekteyim

And I'm not leaving

Ve terk etmiyorum

I won't let you

Sana izin vermeyeceğim

Let you give up on a miracle

Bir mucizeden vaz geçmene izin vermeyeceğim

Cause it might save you

Çünkü seni kurtarabilir

We've learned to run from

Biz kaçmayı öğrendik

Anything uncomfortable

Konforlu olmayan herşeyden

We've tied our pain below and no one ever has to know

Acımızı gödük ve kimsenin bilmesine gerek yok

That inside we're broken

İçimizde kırgın olduğumuzu

I tried to patch things up again

Bazı şeyleri kabaca(acele ile) düzeltmeye çalıştım tekrar

To cut my tears and kill my fears

Gözyaşlarımı kesip ve korkularımı öldürüp

But have I told you, have I?

Ama sana anlattım mı, yaptım mı?

I'm not going

Ben gitmiyorum

Cause I've been waiting for a miracle

Çünkü ben bir mucize beklemekteyim

And I'm not leaving

Ve terk etmiyorum

I won't let you

Sana izin vermeyeceğim

Let you give up on a miracle

Bir mucizeden vaz geçmene izin vermeyeceğim

Cause it might save you

Çünkü seni kurtarabilir

It's not faith if, if you use your eyes

O inanç değil, eğer gözlerini kullanırsan

Oh why

Oh neden

We'll get it right this time (this time)

Bu sefer onu doğru yapacağız (bu sefer)

Let's leave this all behind

Haydi hepsini geride bırakalım

Oh why

Oh neden

We'll get it right this time

Bu sefer onu doğru yapacağız

It's not faith if you're using your eyes

O inanç değil, eğer gözlerini kullanırsan

Oh why

Oh neden

I've gone for too long living like I'm not alive

Çok uzun süre hayatta değilmiş gibi yaşadım

So I'm going to start over tonight

Öyleyse bu gece tümüyle baştan başlayacağım

Beginning with you and I

Sen ve ben ile başlıyorum

I don't want to run from anything uncomfortable

Konforlu olmayan şeylerden kaçmak istemiyorum

I just want, no

İstiyorum ki, hayır

I just need this pain to end right here

Bu acıyı burada bitirmeye ihtiyacım var

I'm not going

Ben gitmiyorum

Cause I've been waiting for a miracle

Çünkü ben bir mucize beklemekteyim

And I'm not leaving

Ve terk etmiyorum

I won't let you

Sana izin vermeyeceğim

Let you give up on a miracle

Bir mucizeden vaz geçmene izin vermeyeceğim

Cause it might save you

Çünkü seni kurtarabilir

Yeah, it might save you

Evet, o seni kurtarabilir

Oh, it might save you

Oh, o seni kurtarabilir

It's not faith if, if you use your eyes

İnanç değilse eğer, eğer gözlerini kullanırsan

If you use your eyes

Eğer gözlerini kullanırsan

If you use your eyes

Eğer gözlerini kullanırsan

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!