I Never Gonna Leave This Bed - Maroon 5
Çeviri

I Never Gonna Leave This Bed

Maroon 5
12 Mar 2015 2,613 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

You push me, I don't have the strength to

Beni itiyorsun, gücüm yok

Resist or control you

Direnmek için ya da seni konrol etmek için

So take me down, take me down

Bu yüzden ben parçalarıma ayır,parçalarıma ayır

You hurt me but, do I deserve this?

Beni incittin ama, bunu hak ettim mi?

You make me so nervous

Beni çok geriyorsun

Calm me down, calm me down

Beni sakinleştir, beni sakinleştir

Wake you up in the middle of the night to say

Gecenin ortasında şunu söylemek için seni uyandıyorum

I will never walk away again

Bir daha asla uzaklara gitmeyeceğim

I'm never gonna leave this bed

Bu yatağı asla terk etmeyeceğim

So come here and never leave this place

Bu yüzden gel buraya ve burayı asla terk etme

Perfection of your face

Yüzünün kusursuzluğu

Slows me down, slows me down

Beni yavaşlatıyor, beni yavaşlatıyor

So fall down, I need you to trust me

Bu yüzden düşüyorum, bana güvenmene ihtiyacım var

Go easy, don't rush me

Kolayına bak, beni acele ettirme

Help me out, why don't you help me out?

Bana yardım et, neden yardım etmeye çalışmıyorsun?

Wake you up in the middle of the night to say

Gecenin ortasında şunu söylemek için seni uyandıyorum

I will never walk away again

Bir daha asla uzaklara gitmeyeceğim

I'm never gonna leave this bed

Bu yatağı asla terk etmeyeceğim

So you say "Go, it isn't working"

Yani "Git, bu yürümez " diyorsun

And I say "No, it isn't perfect"

Ve ben diyorum ki "Hayır, bu mükemmel değil mi?"

So I stay and still

Bu yüzden ben kalıyorum ve hala

I'm never gonna leave this bed

Bu yatağı terk etmeyeceğim

Take it, take it all, take all that I have

Al, herşeyi al, sahip olduğum herşeyi al

I'd give it all away just to get you back

Sadece seni geri kazanmak için herşeyimi verebilirim

And fake it, fake it, I'll take what I can get

Ve sahte, sahte, alabileceklerimi alacağım

Knocking so loud

Çarpma çok gürültülü

Can you hear me yet?

Hala beni duyamadın mı?

Try to stay away

Uzakta kalmayı dene

But you can't forget

Ama unutamazsın

Wake you up in the middle of the night to say

Gecenin ortasında şunu söylemek için seni uyandıyorum

I will never walk away again

Bir daha asla uzaklara gitmeyeceğim

I'm never gonna leave this bed

Bu yatağı asla terk etmeyeceğim

You say "Go, it isn't working"

"Git, bu yürümez " diyorsun

And I say "No, it isn't perfect"

Ve ben diyorum ki "Hayır, bu mükemmel değil mi?"

So I stay and still

Bu yüzden ben kalıyorum ve hala

I'm never gonna leave this bed

Bu yatağı terk etmeyeceğim

Take it, take it all, take all that I have (x7)

Al, herşeyi al, sahip olduğum herşeyi al

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!