Take A Bow - Madonna
Çeviri Take a Bow

Take A Bow

Madonna
09 Mar 2015 1,724 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Take a bow, the night is over

Terk et beni, gece bitti

This masquerade is getting older

Bu sahte davranış yaşlandı

Lights are low, the curtains down

Işıklar az, perdeler indi

There's no one here

Burada kimse yok

[There's no one here, there's no one in the crowd]

Burada kimse yok, kalabalıkta kimse yok

Say your lines but do you feel them

Yalanlarını söyle, onları hissediyormusun

Do you mean what you say when there's no one around [no one around]

Etrafta kimse yokken söylediğinin anlamını biliyomusun?

Watching you, watching me, one lonely star

Seni izliyor, beni izliyor, yalnız bir yıldız

[One lonely star you don't know who you are]

I've always been in love with you [always with you]

Her zaman sana aşıktım (her zaman sana)

I guess you've always known it's true [you know it's true]

Sanırım bunun doğru olduğunu sende biliyordun

You took my love for granted, why oh why

Aşkıma garantiye aldın, neden oh neden

The show is over, say good-bye

Gösteri bitti , veda et

Say good-bye [bye bye], say good-bye

Verda et, veda et

Make them laugh, it comes so easy

Onlara kahkaha attır, bu kolay gelir

When you get to the part

Bölümde olduğun zaman

Where you're breaking my heart [breaking my heart]

Kalbimi kırdığın yerde (kalbimi kırdın)

Hide behind your smile, all the world loves a clown

Gülücüğünün arkasına saklan, tüm dünya kalabalığı sever

[Just make 'em smile the whole world loves a clown]

Onları gülümset tüm dünya kalabalığı sever

Wish you well, I cannot stay

keşke iyi olsaydın, kalamam

You deserve an award for the role that you played [role that you played]

Oynadığın bu oyun için ödüle hak kazandın

No more masquerade, you're one lonely star

Daha fazla sahte davranış yok, sen yalnız bir yıldızsın

[One lonely star and you don't know who you are]

Yalnız bir yıldız ve sen kim olduğunu bilmiyosun

All the world is a stage [world is a stage]

Tüm dünya bir sahne (dünya bir sahne)

And everyone has their part [has their part]

Ve herkesin kendi bölümü var

But how was I to know which way the story'd go

Ama bu hikayenin hangi yoldan gideceğini nasıl bileblirdim

How was I to know you'd break

Kıracağını nasıl bilebilirdim

[You'd break, you'd break, you'd break]

Kıracağını, kıracağını, kıracağını

You'd break my heart

Kalbimi kıracağını

Gönderen : Medusa

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!