The Fear - Lily Allen
Çeviri ✍ Aylin

The Fear

Lily Allen
13 Apr 2015 4,009 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Aylin

I want to be rich and I want lots of Money

Zengin olmak istiyorum ve biraz para istiyorum

I don’t care about clever I don’t care about funny

Akıllı olmak umurumda değil Komik olmak umurumda değil

I want loads of clothes and fuckloads of diamonds

Giysilerin ve elmasların lanet yüklerini isterim

I heard people die while they are trying to find them

Onların onları bulmaya çalıştığı zamanlarda insanların öldüğünü duydum

I’ll take my clothes off and it will be shameless

Elbiselerimi alacağım ve bu utanmaz olacak

‘Cuz everyone knows that’s how you get famous

Çünkü herkes nasıl ünlü olduğunu bilir

I’ll look at the sun and I’ll look in the mirror

Güneşe bakacağım ve aynanın içine bakacağım

I’m on the right track yeah I’m on to a winner

Doğru izdeyim evet galibim

[Chorus]

I don’t know what’s right and what’s real anymore

Neyin doğru olduğunu ve kimin gerçek olduğunu bilmiyorum

I don’t know how I’m meant to feel anymore

Artık hissetmek için ifade edeceğimi bilmiyorum

When do you think it will all become clear?

Onun bütünüyle açık olacağını ne zaman düşünürsün?

‘Cuz I’m being taken over by The Fear

Çünkü korkuyla devralmış oluyorum

Life’s about film stars and less about mothers

Hayat film starları hakkındadır ve daha az anneler hakkında

It’s all about fast cars cussing each other

Hızlı arabaların hakkında birbirlerine lanet ediyorlar

But it doesn’t matter cause I’m packing plastic

Fakat sorun değil çünkü plastik paket yapıyorum

and that’s what makes my life so fucking fantastic

Ve o hayatımı fantastik ******* endir

And I am a weapon of massive consumption

Ve ben büyük tüketimin silahıyım

and its not my fault it’s how I’m programmed to function

Ve bu benim hatam değil Bu çalışmayı nasıl programladığımdır

I’ll look at the sun and I’ll look in the mirror

Güneşe bakacağım ve aynanın içine bakacağım

I’m on the right track yeah we're on to a winner

Doğru izdeyim evet galibiz

Chorus

I don’t know what’s right and what’s real anymore

Neyin doğru olduğunu ve kimin gerçek olduğunu bilmiyorum

I don’t know how I’m meant to feel anymore

Artık hissetmek için ifade edeceğimi bilmiyorum

When do you think it will all become clear?

Onun bütünüyle açık olacağını ne zaman düşünürsün?

‘Cuz I’m being taken over by The Fear

Çünkü korkuyla devralmış oluyorum

[Bridge]

Forget about guns and forget ammunition

Silahları unut ve cephaneyi unut

Cause I’m killing them all on my own little mission

Çünkü ben onların tamamını kendi küçük misyonumda öldürdüm

Now I’m not a saint but I’m not a siner

Şimdi aziz değilim fakat

Now everything's cool as long as I’m getting thinner

Şimdi her şey soğuk uzun gibi inceltici yaptığım gibi

[Chorus]

I don’t know what’s right and what’s real anymore

Neyin doğru olduğunu ve kimin gerçek olduğunu bilmiyorum

I don’t know how I’m meant to feel anymore

Artık hissetmek için ifade edeceğimi bilmiyorum

When do you think it will all become clear?

Onun bütünüyle açık olacağını ne zaman düşünürsün?

‘Cause I’m being taken over by fear

Çünkü korkuyla devralmış oluyorum

Çeviren: Aylin

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!