Video Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
You know lil' Ced, that's my nigga, I made him a millionaire
Lil' Ced'i bilirsin, o benim kankam, onu milyoner yaptım
Now, fuck it, we all rich
Artık boş ver, hepimiz zenginiz
I ain't tryna have babies right now, so we fuck with the rubber
Şu an çocuk yapmak istemiyorum, o yüzden prezervatifle yapıyoruz
But I got a raw bitch
Ama kondomsuz takıldığım bir kaltak da var
Know this money right here but you prolly wan' be me
Şu para var ya, muhtemelen yerimde olmak istersin
But, bro, we can't beef 'bout no small shit
Ama kanka, ufak tefek şeyler için dalaşamayız
Oversea got the crowd doin' moshpits
Yurt dışında kalabalığa moshpit yaptırıyorum
Can't believe that I'm still in apartments
Hâlâ apartman dairelerinde olduğuma inanamıyorum
Business man when they got me in office
Beni ofise soktuklarında iş adamıyım
Million dollar deals, I get 'em often
Milyon dolarlık anlaşmalar, sık sık kaparım
Me and Dolla was servin' on Spark Street
Ben ve Dolla, Spark Street'te satış yapardık
Hot lil' jit, he gon' stay with them chopsticks
Gözükara velet, chopstick'leri hep yanında taşır
I got robbed, that shit made me a monster
Soyuldum, o olay beni canavara çevirdi
Eviction notice, my sisters, my mommas
Tahliye bildirisi, kız kardeşlerim, annelerim
Now they houses is as big as they want 'em
Şimdi evleri istedikleri kadar büyük
How they ran up them muhfuckin' commas, look at lil' Dominique
O lanet sıfırları nasıl da dizdiler, bak şu küçük Dominique'e
Livin' like we in a race
Yarıştaymışız gibi yaşıyoruz
I might come in first and second but I won't never be last
Birinci de olurum, ikinci de ama asla sonuncu olmam
Lately I been in my bag
Son zamanlarda iyice formumdayım
Bro told me don't take my foot off the gas
Kanka, gazdan ayağımı çekmememi söyledi
They give you a inch, gonna take you a mile
Bir parmak verseler, kolunu kaparım
I'ma shoot by myself, like a technical foul
Teknik faul gibi, atışı tek başıma yaparım
City to city, got girls goin' wild
Şehir şehir geziyorum, kızlar çıldırıyor
Man, I reach for my chain when I jump in the crowd
Kalabalığa atlayınca elim zincirime gider
Lambo so low, gotta squat
Lambo o kadar alçak ki çömelmek lazım
We finally made it, let's pop us some bottles
Sonunda başardık, hadi birkaç şişe patlatalım
I took the lead and then everyone followed
Öne geçtim, sonra herkes peşimden geldi
They know I'm runnin' it right to the bank
Biliyorlar, parayı doğruca bankaya taşıyorum
They want me to ease up, I didn't leave 'em any breathin' room
Yavaşlamamı istiyorlar, onlara nefes alacak yer bırakmadım
Sorry, I told 'em, "I can't"
Üzgünüm, onlara "Yapamam" dedim
Heard you a rat, so you know what's gon' happen whenever we catch you
İspiyoncu olduğunu duydum, seni yakalayınca ne olacağını biliyorsun
I run with no snakes
Ben yılanlarla takılmam
Peep all the moves I been makin', by the time I get forty
Yaptığım hamlelere bak, kırkıma geldiğimde
I gotta be one of them greats
En büyüklerden biri olmalıyım
Watch how I move with this paper
Bu parayla nasıl hareket ettiğime bak
I know if I slip up one time they gon' try to come take it
Biliyorum, bir kez tökezlesem gelip almaya çalışacaklar
Real as it get and these niggas be fakin'
Ben olabildiğince gerçeğim, bu herifler sahte
I don't want they vibes, so they hand I ain't shakin'
Onların havasını istemem, o yüzden ellerini sıkmam
She on that forty-two, skraight with no chaser
O 42'yi sek içiyor, chaser'sız
I'm tryna get out of here and go taste her
Buradan çıkıp onun tadına bakmaya çalışıyorum
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Yeah, elmaslarım VVS (VVS)
They don't want to see us on TV unless it's the news (the news)
Bizi TV'de görmek istemezler, haberler değilse (haberler)
I got sum'n to prove (sum'n to prove)
Kanıtlayacak bir şeyim var (kanıtlayacak bir şey)
Yeah, I'm young, but got sum'n to lose (sum'n to lose)
Yeah, gencim ama kaybedecek şeylerim var (kaybedecek şeyler)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Sokakta ödemem gereken tüm bedelleri ödedim (yeah)
No extortion, ain't talkin' 'bout literally (nah)
Haraç falan değil, kelimesi kelimesine konuşmuyorum (nah)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Beat'lerin üstünde yürüyorum, beni duyuyor musun? (Huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Sadece çocuklarım benden daha büyük olsun diye dua ediyorum, benden kurtulamazlar
My diamonds be VVs (VVs)
Elmaslarım VVS (VVS)
They don't want to see us on TV unless it's the news (the news)
Bizi TV'de görmek istemezler, haberler değilse (haberler)
I got sum'n to prove (sum'n to prove)
Kanıtlayacak bir şeyim var (kanıtlayacak bir şey)
Yeah, I'm young, but got sum'n to lose (sum'n to lose)
Yeah, gencim ama kaybedecek şeylerim var (kaybedecek şeyler)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Sokakta ödemem gereken tüm bedelleri ödedim (yeah)
No extortion, ain't talkin' 'bout literally (nah)
Haraç falan değil, kelimesi kelimesine konuşmuyorum (nah)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Beat'lerin üstünde yürüyorum, beni duyuyor musun? (Huh?)
I just pray that my kids be a bigger me
Sadece çocuklarım benden daha büyük olsun diye dua ediyorum
They can't get rid of me
Benden kurtulamazlar
Wake up everyday, somebody harrassin' me
Her gün uyanıyorum, biri başımın etini yiyor
I got rich, they need money, they askin' me
Zengin oldum, paraya ihtiyaçları var, benden istiyorlar
I was sittin' in jail, they didn't look out for me
Ben hapiste yatarken kimse bana sahip çıkmadı
Ones who need me them same ones that doubted me
Bana muhtaç olanlar, benden şüphe edenlerin ta kendisi
I been handlin' my own, they can vouch for me
Kendi işimi kendim hallettim, buna kefil olurlar
Head way down with me, know that she proud of me
Benimle dibe kadar geldi, biliyorum benimle gurur duyuyor
Turn the heat up, ain't nobody hot as me
Ateşi yükseltin, kimse benim kadar sıcak değil
Everywhere dollars be, that's how I gotta be
Paranın olduğu her yerdeyim, böyle olmak zorundayım
I done gave her the world now she not leavin'
Ona dünyaları verdim, artık gitmiyor
Say she love me to death, told her stop breathin'
Beni ölümüne sevdiğini söylüyor, ona "O zaman nefes alma" dedim
He try do what I do but we not even
Benim yaptığımı yapmaya çalışıyor ama denk bile değiliz
I want all of the beef, I am not vegan
Bütün kavgayı isterim, vegan değilim
Boy, you said it was smoke, nigga, stop speakin'
Oğlum, madem olay var dedin, kes konuşmayı
Convince her don't drop the top, I can't stop speedin'
Üstünü açmaması için onu ikna et, hız yapmayı bırakamıyorum
Tryna see if this bitch hit the top speed
Bu sürtük son hızı görüyor mu diye bakıyorum
Hit that bitch from the back, now I'm knock kneed
O kaltağa arkadan çaktım, şimdi dizlerimin bağı çözüldü
Call me Baby Hov, I control the rock
Bana Baby Hov de, Roc'un kontrolü bende
If the rap slow, I control the block
Rap yavaşlarsa, mahalleyi ben yönetirim
Yeah, I'm really it, and you niggas not
Yeah, asıl olay benim, siz değilsiniz
Got a couple coupes, I can drop the top
Birkaç coupe'm var, üstünü açabilirim
I done made it, nigga, all these digits comin' in
Başardım oğlum, bütün bu rakamlar akıyor
I'm savin' for the bigger picture
Büyük resim için biriktiriyorum
Know one day I need 'em
Bir gün onlara ihtiyacım olacağını biliyorum
Might as well get used to me
Bana alışsanız iyi olur
My biggest fear is endin' up where you should be
En büyük korkum, senin olman gereken yerde son bulmak
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Yeah, elmaslarım VVS (VVS)
They don't want to see us on TV unless it's the news (the news)
Bizi TV'de görmek istemezler, haberler değilse (haberler)
I got sum'n to prove (sum'n to prove)
Kanıtlayacak bir şeyim var (kanıtlayacak bir şey)
Yeah, I'm young, but got sum'n to lose (sum'n to lose)
Yeah, gencim ama kaybedecek şeylerim var (kaybedecek şeyler)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Sokakta ödemem gereken tüm bedelleri ödedim (yeah)
No extortion, ain't talkin' 'bout literally (nah)
Haraç falan değil, kelimesi kelimesine konuşmuyorum (nah)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Nah)
Beat'lerin üstünde yürüyorum, beni duyuyor musun? (Nah)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Sadece çocuklarım benden daha büyük olsun diye dua ediyorum, benden kurtulamazlar
My diamonds be VVs (VVs)
Elmaslarım VVS (VVS)
They don't want to see us on TV unless it's the news (the news)
Bizi TV'de görmek istemezler, haberler değilse (haberler)
I got sum'n to prove (sum'n to prove)
Kanıtlayacak bir şeyim var (kanıtlayacak bir şey)
Yeah, I'm young, I got sum'n to lose (sum'n to lose)
Yeah, gencim, kaybedecek şeylerim var (kaybedecek şeyler)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Sokakta ödemem gereken tüm bedelleri ödedim (yeah)
No extortion, ain't talkin' 'bout literally (nah)
Haraç falan değil, kelimesi kelimesine konuşmuyorum (nah)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Nah)
Beat'lerin üstünde yürüyorum, beni duyuyor musun? (Nah)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Sadece çocuklarım benden daha büyük olsun diye dua ediyorum, benden kurtulamazlar
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!