Sum 2 Prove - Lil Baby

Sum 2 Prove

Lil Baby
21 Jun 2026 6 görüntülenme 2 bugün

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

You know lil' Ced, that's my nigga, I made him a millionaire

Lil' Ced'i bilirsin, o benim kankam, onu milyoner yaptım

Now, fuck it, we all rich

Artık boş ver, hepimiz zenginiz

I ain't tryna have babies right now, so we fuck with the rubber

Şu an çocuk yapmak istemiyorum, o yüzden prezervatifle yapıyoruz

But I got a raw bitch

Ama kondomsuz takıldığım bir kaltak da var

Know this money right here but you prolly wan' be me

Şu para var ya, muhtemelen yerimde olmak istersin

But, bro, we can't beef 'bout no small shit

Ama kanka, ufak tefek şeyler için dalaşamayız

Oversea got the crowd doin' moshpits

Yurt dışında kalabalığa moshpit yaptırıyorum

Can't believe that I'm still in apartments

Hâlâ apartman dairelerinde olduğuma inanamıyorum

Business man when they got me in office

Beni ofise soktuklarında iş adamıyım

Million dollar deals, I get 'em often

Milyon dolarlık anlaşmalar, sık sık kaparım

Me and Dolla was servin' on Spark Street

Ben ve Dolla, Spark Street'te satış yapardık

Hot lil' jit, he gon' stay with them chopsticks

Gözükara velet, chopstick'leri hep yanında taşır

I got robbed, that shit made me a monster

Soyuldum, o olay beni canavara çevirdi

Eviction notice, my sisters, my mommas

Tahliye bildirisi, kız kardeşlerim, annelerim

Now they houses is as big as they want 'em

Şimdi evleri istedikleri kadar büyük

How they ran up them muhfuckin' commas, look at lil' Dominique

O lanet sıfırları nasıl da dizdiler, bak şu küçük Dominique'e

Livin' like we in a race

Yarıştaymışız gibi yaşıyoruz

I might come in first and second but I won't never be last

Birinci de olurum, ikinci de ama asla sonuncu olmam

Lately I been in my bag

Son zamanlarda iyice formumdayım

Bro told me don't take my foot off the gas

Kanka, gazdan ayağımı çekmememi söyledi

They give you a inch, gonna take you a mile

Bir parmak verseler, kolunu kaparım

I'ma shoot by myself, like a technical foul

Teknik faul gibi, atışı tek başıma yaparım

City to city, got girls goin' wild

Şehir şehir geziyorum, kızlar çıldırıyor

Man, I reach for my chain when I jump in the crowd

Kalabalığa atlayınca elim zincirime gider

Lambo so low, gotta squat

Lambo o kadar alçak ki çömelmek lazım

We finally made it, let's pop us some bottles

Sonunda başardık, hadi birkaç şişe patlatalım

I took the lead and then everyone followed

Öne geçtim, sonra herkes peşimden geldi

They know I'm runnin' it right to the bank

Biliyorlar, parayı doğruca bankaya taşıyorum

They want me to ease up, I didn't leave 'em any breathin' room

Yavaşlamamı istiyorlar, onlara nefes alacak yer bırakmadım

Sorry, I told 'em, "I can't"

Üzgünüm, onlara "Yapamam" dedim

Heard you a rat, so you know what's gon' happen whenever we catch you

İspiyoncu olduğunu duydum, seni yakalayınca ne olacağını biliyorsun

I run with no snakes

Ben yılanlarla takılmam

Peep all the moves I been makin', by the time I get forty

Yaptığım hamlelere bak, kırkıma geldiğimde

I gotta be one of them greats

En büyüklerden biri olmalıyım

Watch how I move with this paper

Bu parayla nasıl hareket ettiğime bak

I know if I slip up one time they gon' try to come take it

Biliyorum, bir kez tökezlesem gelip almaya çalışacaklar

Real as it get and these niggas be fakin'

Ben olabildiğince gerçeğim, bu herifler sahte

I don't want they vibes, so they hand I ain't shakin'

Onların havasını istemem, o yüzden ellerini sıkmam

She on that forty-two, skraight with no chaser

O 42'yi sek içiyor, chaser'sız

I'm tryna get out of here and go taste her

Buradan çıkıp onun tadına bakmaya çalışıyorum

Yeah, my diamonds be VVs (VVs)

Yeah, elmaslarım VVS (VVS)

They don't want to see us on TV unless it's the news (the news)

Bizi TV'de görmek istemezler, haberler değilse (haberler)

I got sum'n to prove (sum'n to prove)

Kanıtlayacak bir şeyim var (kanıtlayacak bir şey)

Yeah, I'm young, but got sum'n to lose (sum'n to lose)

Yeah, gencim ama kaybedecek şeylerim var (kaybedecek şeyler)

In the street, I done paid all my dues (yeah)

Sokakta ödemem gereken tüm bedelleri ödedim (yeah)

No extortion, ain't talkin' 'bout literally (nah)

Haraç falan değil, kelimesi kelimesine konuşmuyorum (nah)

I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)

Beat'lerin üstünde yürüyorum, beni duyuyor musun? (Huh?)

I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me

Sadece çocuklarım benden daha büyük olsun diye dua ediyorum, benden kurtulamazlar

My diamonds be VVs (VVs)

Elmaslarım VVS (VVS)

They don't want to see us on TV unless it's the news (the news)

Bizi TV'de görmek istemezler, haberler değilse (haberler)

I got sum'n to prove (sum'n to prove)

Kanıtlayacak bir şeyim var (kanıtlayacak bir şey)

Yeah, I'm young, but got sum'n to lose (sum'n to lose)

Yeah, gencim ama kaybedecek şeylerim var (kaybedecek şeyler)

In the street, I done paid all my dues (yeah)

Sokakta ödemem gereken tüm bedelleri ödedim (yeah)

No extortion, ain't talkin' 'bout literally (nah)

Haraç falan değil, kelimesi kelimesine konuşmuyorum (nah)

I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)

Beat'lerin üstünde yürüyorum, beni duyuyor musun? (Huh?)

I just pray that my kids be a bigger me

Sadece çocuklarım benden daha büyük olsun diye dua ediyorum

They can't get rid of me

Benden kurtulamazlar

Wake up everyday, somebody harrassin' me

Her gün uyanıyorum, biri başımın etini yiyor

I got rich, they need money, they askin' me

Zengin oldum, paraya ihtiyaçları var, benden istiyorlar

I was sittin' in jail, they didn't look out for me

Ben hapiste yatarken kimse bana sahip çıkmadı

Ones who need me them same ones that doubted me

Bana muhtaç olanlar, benden şüphe edenlerin ta kendisi

I been handlin' my own, they can vouch for me

Kendi işimi kendim hallettim, buna kefil olurlar

Head way down with me, know that she proud of me

Benimle dibe kadar geldi, biliyorum benimle gurur duyuyor

Turn the heat up, ain't nobody hot as me

Ateşi yükseltin, kimse benim kadar sıcak değil

Everywhere dollars be, that's how I gotta be

Paranın olduğu her yerdeyim, böyle olmak zorundayım

I done gave her the world now she not leavin'

Ona dünyaları verdim, artık gitmiyor

Say she love me to death, told her stop breathin'

Beni ölümüne sevdiğini söylüyor, ona "O zaman nefes alma" dedim

He try do what I do but we not even

Benim yaptığımı yapmaya çalışıyor ama denk bile değiliz

I want all of the beef, I am not vegan

Bütün kavgayı isterim, vegan değilim

Boy, you said it was smoke, nigga, stop speakin'

Oğlum, madem olay var dedin, kes konuşmayı

Convince her don't drop the top, I can't stop speedin'

Üstünü açmaması için onu ikna et, hız yapmayı bırakamıyorum

Tryna see if this bitch hit the top speed

Bu sürtük son hızı görüyor mu diye bakıyorum

Hit that bitch from the back, now I'm knock kneed

O kaltağa arkadan çaktım, şimdi dizlerimin bağı çözüldü

Call me Baby Hov, I control the rock

Bana Baby Hov de, Roc'un kontrolü bende

If the rap slow, I control the block

Rap yavaşlarsa, mahalleyi ben yönetirim

Yeah, I'm really it, and you niggas not

Yeah, asıl olay benim, siz değilsiniz

Got a couple coupes, I can drop the top

Birkaç coupe'm var, üstünü açabilirim

I done made it, nigga, all these digits comin' in

Başardım oğlum, bütün bu rakamlar akıyor

I'm savin' for the bigger picture

Büyük resim için biriktiriyorum

Know one day I need 'em

Bir gün onlara ihtiyacım olacağını biliyorum

Might as well get used to me

Bana alışsanız iyi olur

My biggest fear is endin' up where you should be

En büyük korkum, senin olman gereken yerde son bulmak

Yeah, my diamonds be VVs (VVs)

Yeah, elmaslarım VVS (VVS)

They don't want to see us on TV unless it's the news (the news)

Bizi TV'de görmek istemezler, haberler değilse (haberler)

I got sum'n to prove (sum'n to prove)

Kanıtlayacak bir şeyim var (kanıtlayacak bir şey)

Yeah, I'm young, but got sum'n to lose (sum'n to lose)

Yeah, gencim ama kaybedecek şeylerim var (kaybedecek şeyler)

In the street, I done paid all my dues (yeah)

Sokakta ödemem gereken tüm bedelleri ödedim (yeah)

No extortion, ain't talkin' 'bout literally (nah)

Haraç falan değil, kelimesi kelimesine konuşmuyorum (nah)

I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Nah)

Beat'lerin üstünde yürüyorum, beni duyuyor musun? (Nah)

I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me

Sadece çocuklarım benden daha büyük olsun diye dua ediyorum, benden kurtulamazlar

My diamonds be VVs (VVs)

Elmaslarım VVS (VVS)

They don't want to see us on TV unless it's the news (the news)

Bizi TV'de görmek istemezler, haberler değilse (haberler)

I got sum'n to prove (sum'n to prove)

Kanıtlayacak bir şeyim var (kanıtlayacak bir şey)

Yeah, I'm young, I got sum'n to lose (sum'n to lose)

Yeah, gencim, kaybedecek şeylerim var (kaybedecek şeyler)

In the street, I done paid all my dues (yeah)

Sokakta ödemem gereken tüm bedelleri ödedim (yeah)

No extortion, ain't talkin' 'bout literally (nah)

Haraç falan değil, kelimesi kelimesine konuşmuyorum (nah)

I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Nah)

Beat'lerin üstünde yürüyorum, beni duyuyor musun? (Nah)

I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me

Sadece çocuklarım benden daha büyük olsun diye dua ediyorum, benden kurtulamazlar

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!