In A Minute - Lil Baby

In A Minute

Lil Baby
20 Jun 2026 9 görüntülenme 2 bugün

Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

Damn Kai, you going crazy

Damn Kai, kafayı yemişsin

I be in the loop, she be in a group (yeah)

Ben piyasadayım, o kız grupla takılıyor (yeah)

Brodie want her friend, throw 'em alley-oop (yeah)

Kanka arkadaşını istiyor, pası atıyorum (yeah)

Turned somethin' to nothin', bruh, I'm livin' proof

Yoktan bir şey var ettim, kanka, canlı kanıt benim

How can I lose when we the who's who's?

Biz bu işin en bilinenleriyken nasıl kaybederim?

Still runnin' 'round with Mohawk, jet ready, pack the Goyard

Hâlâ Mohawk’la ortalıktayım, jet hazır, Goyard’ı topla

People probably think I show off, I ain't even give it yet

Millet hava attığımı sanıyor, daha tam başlamadım bile

Runnin' up a silly check, stayin' off the internet

Saçma büyük paralar yapıyorum, internetten uzak duruyorum

Share the stage with Billie Eilish, turnt at any given time

Billie Eilish’le aynı sahneyi paylaşıyorum, her an coşmaya hazırım

Personal partners pillow talkin' 'cause I got rich without 'em

Yakın ortaklarım, onlarsız zengin oldum diye yatak muhabbetinde ötüyor

Only thing they should be sayin' is, "Baby keep it solid"

Söylemeleri gereken tek şey şu olmalıydı: “Bebeğim, sağlam dur”

We ain't even deep as we used to be, this shit slick, divided

Artık eskisi kadar sıkı değiliz, bu iş çaktırmadan bölündü

Bruh ain't got no hustle or nothin', so he gon' stick to violence

Kankada koşturma falan yok, o yüzden şiddete sarılacak

I be known to run down, I'm dialed in, so I can't speak about it

Üstlerine çökerim diye bilinir, odağım tam, o yüzden konuşamam

She know I'm a gangster, she love me, I bring the freak up out her

Gangster olduğumu biliyor, beni seviyor, içindeki çılgını çıkarıyorum

Can't play with me, you know I come trim, I'm in a different league

Benimle oynanmaz, bilirsin hazırlıklı gelirim, başka bir ligdeyim

I'm tired of showin' what I can get done, what you gon' do for me?

Neler yapabildiğimi göstermekten yoruldum, sen benim için ne yapacaksın?

40 thousand miles up in the air, only time I get some Z's

Havada kırk bin mil yukarıdayken, biraz uyuyabildiğim tek zaman

Full-court press, foot on they neck and I can't let 'em breathe

Tam saha baskı, ayağım boyunlarında, nefes aldırmam onlara

Blood, sweat, and tears come with this check, it ain't nowhere near easy

Bu paranın ardında kan, ter ve gözyaşı var, hiç de kolay değil

Had to fall back, you know how that go, we only speakin' briefly

Geri çekilmek zorunda kaldım, bilirsin nasıl olur, artık kısa konuşuyoruz

Hope I'm not too much to handle, city nigga from Atlanta

Umarım bana katlanmak zor değildir, Atlanta’dan bir sokak çocuğuyum

I spent my last check on ammo, this is not a regular Lambo

Son paramı mühimmata harcadım, bu sıradan bir Lambo değil

Hundred thousand dollars kit could've put down on another Lambo

Yüz bin dolarlık kit, başka bir Lambo’ya peşinat olurdu

Don't be in the mix, I built this shit forever havin' say so

Ortalığa karışmam, bu işi ben kurdum, söz hakkım hep bende

This shit gon' get serious about my money, this ain't no fuckin' Play-Doh

Param söz konusuysa iş ciddileşir, bu lanet şey Play-Doh değil

Brodie down for double homicide, I try to tell him, "Lay low"

Kanka çifte cinayetten yatıyor, ona “Dikkat çekme” demeye çalıştım

C don't like to drive, but he spin good, I'm on the way to Clayco

C araba sürmeyi sevmez ama iyi tur atar, Clayco’ya doğru gidiyorum

AK-47s in the spots before they made the Draco

Draco çıkmadan önce mekanlarda AK-47’ler vardı

I'm just tryna ball and live, hundred mill', I'm calling dibs

Sadece büyük yaşamak istiyorum, yüz milyona şimdiden göz koydum

I'm the boss, pay all the bills, I'm the golden child for real

Patron benim, bütün faturaları öderim, gerçekten altın çocuğum

Go off in this bitch, I will, I been on my grind for years

Burada patlarım, yaparım, yıllardır bu iş için koşturuyorum

And I'm out here grinding still, I need equity to sign the deal

Ve hâlâ dışarıda çalışıyorum, anlaşmayı imzalamak için hisse isterim

I'm just tryna ball and live, hundred mill', I'm calling dibs

Sadece büyük yaşamak istiyorum, yüz milyona şimdiden göz koydum

I'm the boss, pay all the bills, I'm the golden child for real

Patron benim, bütün faturaları öderim, gerçekten altın çocuğum

Go off in this bitch, I will, I been on my grind for years

Burada patlarım, yaparım, yıllardır bu iş için koşturuyorum

And I'm out here grinding still, I need equity to sign the deal

Ve hâlâ dışarıda çalışıyorum, anlaşmayı imzalamak için hisse isterim

Overbuying cars, I snatch the Brabus just for motivation

Fazla fazla araba alıyorum, Brabus’u sırf motivasyon olsun diye kaptım

Shootout at the spot today, tomorrow, we in a new location

Bugün mekanda çatışma var, yarın yeni bir yerdeyiz

Free all of the guys, I hope y'all beat the case or get probation

İçerideki herkes özgür kalsın, umarım davayı yenersiniz ya da denetim alırsınız

Stash it at my mama house, four hundred bands in the ventilation

Annemin evine sakladım, havalandırmada dört yüz bin var

Now look how I'm living, I bought a house for the money to stay at

Şimdi nasıl yaşadığıma bak, para kalsın diye ona ev aldım

Right when niggas think that I got soft, I'ma pull up and spray at

Tam yumuşadığımı sandıkları anda yanaşıp tararım

Living like a don, might smoke a blunt in the back of the Maybach

Bir don gibi yaşıyorum, Maybach’ın arkasında blunt yakabilirim

Pull up like your mama with the switch, why the fuck would you say that?

Annen elinde switch’le gelmiş gibi kapına dayanırım, bunu niye dedin lan?

You can do it first, I'ma do it worse, gotta double the payback

Sen önce yapabilirsin, ben daha beterini yaparım, karşılığı ikiye katlamalıyım

Never take it personal, show no mercy, bruh taught me that way back

Asla şahsi algılama, merhamet gösterme, kanka bunu bana çok önceden öğretti

Condo to get off, I was always taught, "Don't tell hoes where you stay at"

İşimi görmek için condo tut, bana hep “Karılara nerede kaldığını söyleme” diye öğretildi

Keep a stash house, you can't take nothing to the spot where you lay at

Bir zula evi tut, yattığın yere hiçbir şey götüremezsin

Never be a bother, if you off me, no problem, just say that

Asla yük olmam, benden soğuduysan sorun yok, söyle yeter

Never runnin' off, so if I owe you, I got you, I'll pay that

Asla kaçmam, sana borcum varsa merak etme, öderim

Give this shit my all, so when I'm old I can chill and just lay back

Bu işe her şeyimi veriyorum ki yaşlanınca rahatça arkama yaslanayım

Really from the bottom so the trenches is where I feel safe at

Gerçekten en dipten geldim, o yüzden mahallede güvende hissediyorum

I'm just tryna ball and live, hundred mill', I'm calling dibs

Sadece büyük yaşamak istiyorum, yüz milyona şimdiden göz koydum

I'm the boss, pay all the bills, I'm the golden child for real

Patron benim, bütün faturaları öderim, gerçekten altın çocuğum

Go off in this bitch, I will, I been on my grind for years

Burada patlarım, yaparım, yıllardır bu iş için koşturuyorum

And I'm out here grinding still, I need equity to sign the deal

Ve hâlâ dışarıda çalışıyorum, anlaşmayı imzalamak için hisse isterim

I'm just tryna ball and live, hundred mill', I'm calling dibs

Sadece büyük yaşamak istiyorum, yüz milyona şimdiden göz koydum

I'm the boss, pay all the bills, I'm the golden child for real

Patron benim, bütün faturaları öderim, gerçekten altın çocuğum

Go off in this bitch, I will, I been on my grind for years

Burada patlarım, yaparım, yıllardır bu iş için koşturuyorum

And I'm out here grinding still, I need equity to sign the deal

Ve hâlâ dışarıda çalışıyorum, anlaşmayı imzalamak için hisse isterim

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!