Video Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Damn Kai, you going crazy
Damn Kai, kafayı yemişsin
I be in the loop, she be in a group (yeah)
Ben piyasadayım, o kız grupla takılıyor (yeah)
Brodie want her friend, throw 'em alley-oop (yeah)
Kanka arkadaşını istiyor, pası atıyorum (yeah)
Turned somethin' to nothin', bruh, I'm livin' proof
Yoktan bir şey var ettim, kanka, canlı kanıt benim
How can I lose when we the who's who's?
Biz bu işin en bilinenleriyken nasıl kaybederim?
Still runnin' 'round with Mohawk, jet ready, pack the Goyard
Hâlâ Mohawk’la ortalıktayım, jet hazır, Goyard’ı topla
People probably think I show off, I ain't even give it yet
Millet hava attığımı sanıyor, daha tam başlamadım bile
Runnin' up a silly check, stayin' off the internet
Saçma büyük paralar yapıyorum, internetten uzak duruyorum
Share the stage with Billie Eilish, turnt at any given time
Billie Eilish’le aynı sahneyi paylaşıyorum, her an coşmaya hazırım
Personal partners pillow talkin' 'cause I got rich without 'em
Yakın ortaklarım, onlarsız zengin oldum diye yatak muhabbetinde ötüyor
Only thing they should be sayin' is, "Baby keep it solid"
Söylemeleri gereken tek şey şu olmalıydı: “Bebeğim, sağlam dur”
We ain't even deep as we used to be, this shit slick, divided
Artık eskisi kadar sıkı değiliz, bu iş çaktırmadan bölündü
Bruh ain't got no hustle or nothin', so he gon' stick to violence
Kankada koşturma falan yok, o yüzden şiddete sarılacak
I be known to run down, I'm dialed in, so I can't speak about it
Üstlerine çökerim diye bilinir, odağım tam, o yüzden konuşamam
She know I'm a gangster, she love me, I bring the freak up out her
Gangster olduğumu biliyor, beni seviyor, içindeki çılgını çıkarıyorum
Can't play with me, you know I come trim, I'm in a different league
Benimle oynanmaz, bilirsin hazırlıklı gelirim, başka bir ligdeyim
I'm tired of showin' what I can get done, what you gon' do for me?
Neler yapabildiğimi göstermekten yoruldum, sen benim için ne yapacaksın?
40 thousand miles up in the air, only time I get some Z's
Havada kırk bin mil yukarıdayken, biraz uyuyabildiğim tek zaman
Full-court press, foot on they neck and I can't let 'em breathe
Tam saha baskı, ayağım boyunlarında, nefes aldırmam onlara
Blood, sweat, and tears come with this check, it ain't nowhere near easy
Bu paranın ardında kan, ter ve gözyaşı var, hiç de kolay değil
Had to fall back, you know how that go, we only speakin' briefly
Geri çekilmek zorunda kaldım, bilirsin nasıl olur, artık kısa konuşuyoruz
Hope I'm not too much to handle, city nigga from Atlanta
Umarım bana katlanmak zor değildir, Atlanta’dan bir sokak çocuğuyum
I spent my last check on ammo, this is not a regular Lambo
Son paramı mühimmata harcadım, bu sıradan bir Lambo değil
Hundred thousand dollars kit could've put down on another Lambo
Yüz bin dolarlık kit, başka bir Lambo’ya peşinat olurdu
Don't be in the mix, I built this shit forever havin' say so
Ortalığa karışmam, bu işi ben kurdum, söz hakkım hep bende
This shit gon' get serious about my money, this ain't no fuckin' Play-Doh
Param söz konusuysa iş ciddileşir, bu lanet şey Play-Doh değil
Brodie down for double homicide, I try to tell him, "Lay low"
Kanka çifte cinayetten yatıyor, ona “Dikkat çekme” demeye çalıştım
C don't like to drive, but he spin good, I'm on the way to Clayco
C araba sürmeyi sevmez ama iyi tur atar, Clayco’ya doğru gidiyorum
AK-47s in the spots before they made the Draco
Draco çıkmadan önce mekanlarda AK-47’ler vardı
I'm just tryna ball and live, hundred mill', I'm calling dibs
Sadece büyük yaşamak istiyorum, yüz milyona şimdiden göz koydum
I'm the boss, pay all the bills, I'm the golden child for real
Patron benim, bütün faturaları öderim, gerçekten altın çocuğum
Go off in this bitch, I will, I been on my grind for years
Burada patlarım, yaparım, yıllardır bu iş için koşturuyorum
And I'm out here grinding still, I need equity to sign the deal
Ve hâlâ dışarıda çalışıyorum, anlaşmayı imzalamak için hisse isterim
I'm just tryna ball and live, hundred mill', I'm calling dibs
Sadece büyük yaşamak istiyorum, yüz milyona şimdiden göz koydum
I'm the boss, pay all the bills, I'm the golden child for real
Patron benim, bütün faturaları öderim, gerçekten altın çocuğum
Go off in this bitch, I will, I been on my grind for years
Burada patlarım, yaparım, yıllardır bu iş için koşturuyorum
And I'm out here grinding still, I need equity to sign the deal
Ve hâlâ dışarıda çalışıyorum, anlaşmayı imzalamak için hisse isterim
Overbuying cars, I snatch the Brabus just for motivation
Fazla fazla araba alıyorum, Brabus’u sırf motivasyon olsun diye kaptım
Shootout at the spot today, tomorrow, we in a new location
Bugün mekanda çatışma var, yarın yeni bir yerdeyiz
Free all of the guys, I hope y'all beat the case or get probation
İçerideki herkes özgür kalsın, umarım davayı yenersiniz ya da denetim alırsınız
Stash it at my mama house, four hundred bands in the ventilation
Annemin evine sakladım, havalandırmada dört yüz bin var
Now look how I'm living, I bought a house for the money to stay at
Şimdi nasıl yaşadığıma bak, para kalsın diye ona ev aldım
Right when niggas think that I got soft, I'ma pull up and spray at
Tam yumuşadığımı sandıkları anda yanaşıp tararım
Living like a don, might smoke a blunt in the back of the Maybach
Bir don gibi yaşıyorum, Maybach’ın arkasında blunt yakabilirim
Pull up like your mama with the switch, why the fuck would you say that?
Annen elinde switch’le gelmiş gibi kapına dayanırım, bunu niye dedin lan?
You can do it first, I'ma do it worse, gotta double the payback
Sen önce yapabilirsin, ben daha beterini yaparım, karşılığı ikiye katlamalıyım
Never take it personal, show no mercy, bruh taught me that way back
Asla şahsi algılama, merhamet gösterme, kanka bunu bana çok önceden öğretti
Condo to get off, I was always taught, "Don't tell hoes where you stay at"
İşimi görmek için condo tut, bana hep “Karılara nerede kaldığını söyleme” diye öğretildi
Keep a stash house, you can't take nothing to the spot where you lay at
Bir zula evi tut, yattığın yere hiçbir şey götüremezsin
Never be a bother, if you off me, no problem, just say that
Asla yük olmam, benden soğuduysan sorun yok, söyle yeter
Never runnin' off, so if I owe you, I got you, I'll pay that
Asla kaçmam, sana borcum varsa merak etme, öderim
Give this shit my all, so when I'm old I can chill and just lay back
Bu işe her şeyimi veriyorum ki yaşlanınca rahatça arkama yaslanayım
Really from the bottom so the trenches is where I feel safe at
Gerçekten en dipten geldim, o yüzden mahallede güvende hissediyorum
I'm just tryna ball and live, hundred mill', I'm calling dibs
Sadece büyük yaşamak istiyorum, yüz milyona şimdiden göz koydum
I'm the boss, pay all the bills, I'm the golden child for real
Patron benim, bütün faturaları öderim, gerçekten altın çocuğum
Go off in this bitch, I will, I been on my grind for years
Burada patlarım, yaparım, yıllardır bu iş için koşturuyorum
And I'm out here grinding still, I need equity to sign the deal
Ve hâlâ dışarıda çalışıyorum, anlaşmayı imzalamak için hisse isterim
I'm just tryna ball and live, hundred mill', I'm calling dibs
Sadece büyük yaşamak istiyorum, yüz milyona şimdiden göz koydum
I'm the boss, pay all the bills, I'm the golden child for real
Patron benim, bütün faturaları öderim, gerçekten altın çocuğum
Go off in this bitch, I will, I been on my grind for years
Burada patlarım, yaparım, yıllardır bu iş için koşturuyorum
And I'm out here grinding still, I need equity to sign the deal
Ve hâlâ dışarıda çalışıyorum, anlaşmayı imzalamak için hisse isterim
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!